Текст и перевод песни Pera - Veda Busesi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veda Busesi
Прощальный поцелуй
Yorgun
denizler
usanmış
fırtınadan
Усталые
моря,
уставшие
от
бури,
Bense
bir
gemi
ve
kaybolmuşum
А
я
— корабль,
и
я
потерялась.
Kıyıları
görünmez
fenerinde
ışık
Берегов
не
видно,
в
маяке
нет
света,
Ay
bile
gizlenmiş
yıldızlar
karanlık
Даже
луна
скрылась,
звезды
— во
тьме.
Ne
bir
ses
var
ne
bir
nefes
aldırıyor
Ни
звука,
ни
вздоха,
воздух
застыл,
Ayrılık
yakın
vuslat
görünmüyor
Разлука
близка,
свидания
не
видать.
Öncesi
yok
sonrası
yok
sanki
hepsi
hayaldi
Ни
прошлого,
ни
будущего,
словно
всё
было
сном,
Bana
sevgisi
yok
yokluğu
çok
ağır
gelirdi
Твоей
любви
ко
мне
нет,
а
твое
отсутствие
— тяжкий
груз.
Kulağımda
hala
sesi
bir
veda
busesi
В
моих
ушах
всё
ещё
твой
голос,
прощальный
поцелуй,
Bile
bırakmadan
gitti,
gidiş
o
gidiş...
Даже
не
попрощавшись,
ты
ушёл,
ушёл
навсегда...
Küskün
bu
dallar
kırılmış
rüzgarlardan
Обиженные
ветви,
сломленные
ветрами,
Bense
filizlenmiş
açacakken
solmuşum
А
я
— росток,
который
завял,
не
успев
расцвести.
Baharı
beklerken
güze
boğulmuş
bir
çiçek
В
ожидании
весны,
цветок,
утонувший
в
красоте,
Gülümsemeler
gibi
o
da
solup
gidecek
Как
и
улыбки,
он
тоже
завянет.
Ne
bir
umut
ne
ihtimal
kar
etmiyor
Ни
надежды,
ни
шанса,
ничего
не
помогает,
Ayrılık
yakın
vuslat
görünmüyor
Разлука
близка,
свидания
не
видать.
Öncesi
yok
sonrası
yok
sanki
hepsi
hayaldi
Ни
прошлого,
ни
будущего,
словно
всё
было
сном,
Bana
sevgisi
yok
yokluğu
çok
ağır
gelirdi
Твоей
любви
ко
мне
нет,
а
твое
отсутствие
— тяжкий
груз.
Kulağımda
hala
sesi
bir
veda
busesi
В
моих
ушах
всё
ещё
твой
голос,
прощальный
поцелуй,
Bile
bırakmadan
gitti,
gidiş
o
gidiş...
Даже
не
попрощавшись,
ты
ушёл,
ушёл
навсегда...
Öncesi
yok
sonrası
yok
sanki
hepsi
hayaldi
Ни
прошлого,
ни
будущего,
словно
всё
было
сном,
Bana
sevgisi
yok
yokluğu
çok
ağır
gelirdi
Твоей
любви
ко
мне
нет,
а
твое
отсутствие
— тяжкий
груз.
Kulağımda
hala
sesi
bir
veda
busesi
В
моих
ушах
всё
ещё
твой
голос,
прощальный
поцелуй,
Bile
bırakmadan
gitti,
gidiş
o
gidiş...
Даже
не
попрощавшись,
ты
ушёл,
ушёл
навсегда...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.