Текст и перевод песни Pera - Yanmışım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendimden
başka
hiç
kimsem
yok
o
da
bana
yetmiyor
Кроме
себя,
у
меня
никого
нет,
и
этого
мне
недостаточно
Dudaklarım
konuşurlarken
kulaklarım
bile
onları
dinlemiyor
Мои
губы
говорят,
но
даже
мои
уши
их
не
слышат
Bir
sevgilim
vardı
sanki
bir
zamanlar
ruhumun
derinliğinde
hatıralar
Кажется,
когда-то
у
меня
был
возлюбленный,
воспоминания
в
глубине
моей
души
Belki
de
bana
ait
bile
değiller
sadece
güzel
bir
filmden
aklımda
kalanlar
Возможно,
они
даже
не
мои,
а
просто
кадры
из
красивого
фильма,
оставшиеся
в
памяти
Yalnızlıktır
bu
belki
de
soğuk
olması
kalbimin
bundandır
hep
Возможно,
это
одиночество,
поэтому
мое
сердце
всегда
такое
холодное
Üşürüm
gece
halimi
düşününce
uykular
küskün
olmuş
bu
gözlerimle
Мне
холодно
ночью,
когда
я
думаю
о
своем
состоянии,
сон
обиделся
на
мои
глаза
Ne
yatağa
yatar
ne
huzura
sarılırım
döner
dolaşırım
yanmışım
yanmışım
Я
не
ложусь
в
постель,
не
обнимаю
покой,
я
брожу,
я
сгоревшая,
сгоревшая
Bugünden
başka
hiçbir
günüm
yok
ne
dün
ne
de
yarın
güzel
gelmiyor
У
меня
нет
другого
дня,
кроме
сегодняшнего,
ни
вчера,
ни
завтра
не
кажутся
прекрасными
Her
sabah
çiçekleri
sularken
nedense
yalnızca
dikenleri
büyüyor
Каждое
утро,
поливая
цветы,
почему-то
растут
только
шипы
Bırak
canım
yansın
alışmışım
ben
bunlarla
keyfini
kaçırma
sen
Пусть
моя
душа
горит,
я
привыкла
к
этому,
не
порть
себе
настроение
Diyebileceğim
bir
sevgilim
bile
yok
yok
işte
anla
daha
ne
söylenir
ki?
У
меня
даже
нет
любимого,
которому
я
могла
бы
это
сказать,
нет,
пойми,
что
еще
можно
сказать?
Yalnızlıktır
bu
belki
de
soğuk
olması
kalbimin
bundandır
hep
Возможно,
это
одиночество,
поэтому
мое
сердце
всегда
такое
холодное
Üşürüm
gece
halimi
düşününce
uykular
küskün
olmuş
bu
gözlerimle
Мне
холодно
ночью,
когда
я
думаю
о
своем
состоянии,
сон
обиделся
на
мои
глаза
Ne
yatağa
yatar
ne
huzura
sarılırım
döner
dolaşırım
yanmışım
yanmışım
Я
не
ложусь
в
постель,
не
обнимаю
покой,
я
брожу,
я
сгоревшая,
сгоревшая
Üşürüm
gece
halimi
düşününce
uykular
küskün
olmuş
bu
gözlerimle
Мне
холодно
ночью,
когда
я
думаю
о
своем
состоянии,
сон
обиделся
на
мои
глаза
Ne
yatağa
yatar
ne
huzura
sarılırım
döner
dolaşırım
yanmışım
yanmışım
Я
не
ложусь
в
постель,
не
обнимаю
покой,
я
брожу,
я
сгоревшая,
сгоревшая
Üşürüm
gece
halimi
düşününce
uykular
küskün
olmuş
bu
gözlerimle
Мне
холодно
ночью,
когда
я
думаю
о
своем
состоянии,
сон
обиделся
на
мои
глаза
Ne
yatağa
yatar
ne
huzura
sarılırım
döner
dolaşırım
yanmışım
yanmışım
Я
не
ложусь
в
постель,
не
обнимаю
покой,
я
брожу,
я
сгоревшая,
сгоревшая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Giz
дата релиза
10-12-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.