Текст и перевод песни Pera - İnsan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni
bırak
bana
ve
düşmeden
dara
ben
anlamam
ki
zoru
Оставь
меня
в
покое,
я
не
понимаю
трудностей,
пока
не
окажусь
в
беде
Taşlıdır
yolu
ve
çok
bi′
zorlu
ama
görmesem
mi
sonu?
Путь
тернист
и
очень
сложен,
но
разве
мне
не
увидеть
конца?
Beni
tanımaz
onlar,
anlat
onlara,
çekilsinler
yolumdan
Они
меня
не
знают,
расскажи
им,
пусть
уйдут
с
моей
дороги
Hayat
bi'
nefes
bana,
geri
kafalar
kafes,
yaşıyorum
dolu
dolu
Жизнь
- один
вдох
для
меня,
а
ретрограды
- клетка,
я
живу
полной
жизнью
Toz
ve
duman
bak
eski
zaman
hep,
çalar
durur
niye
saz
ve
keman?
Пыль
и
дым,
вот
старые
времена,
почему
постоянно
играют
саз
и
скрипка?
Yanlış
yoldayım
ve
manzaram
güzel,
dönemem
o
tatlı
hatalardan
Я
на
неверном
пути,
но
вид
прекрасен,
я
не
могу
вернуться
от
этих
сладких
ошибок
Aldım
adabı,
bozdum
asabı,
kafayı
bulunca
gördüm
mehtabı
Я
научился
манерам,
потерял
самообладание,
опьянев,
увидел
лунный
свет
Kırıldı
şişe
ve
karıştı
âlem,
yıktım
öylece
masayı
Разбилась
бутылка,
и
мир
смешался,
я
просто
опрокинул
стол
Eyleme
dostum
beni
yolumdan
Не
сбивай
меня
с
пути,
друг
мой
Korkmuyorum
bu
işin
sonundan
Я
не
боюсь
конца
этого
пути
Ateşte
yanıp
da
suda
boğulursak
Если
мы
сгорим
в
огне
и
утонем
в
воде
Sadece
insan
olduğumuzdan
То
только
потому,
что
мы
люди
Beni
bırak
bana
ve
düşmeden
dara
ben
anlamam
ki
zoru
Оставь
меня
в
покое,
я
не
понимаю
трудностей,
пока
не
окажусь
в
беде
Taşlıdır
yolu
ve
çok
bi′
zorlu
ama
görmesem
mi
sonu?
Путь
тернист
и
очень
сложен,
но
разве
мне
не
увидеть
конца?
Beni
tanımaz
onlar,
anlat
onlara,
çekilsinler
yolumdan
Они
меня
не
знают,
расскажи
им,
пусть
уйдут
с
моей
дороги
Hayat
bi'
nefes
bana,
geri
kafalar
kafes,
yaşıyorum
dolu
dolu
Жизнь
- один
вдох
для
меня,
а
ретрограды
- клетка,
я
живу
полной
жизнью
Toz
ve
duman
bak
eski
zaman
hep,
çalar
durur
niye
saz
ve
keman?
Пыль
и
дым,
вот
старые
времена,
почему
постоянно
играют
саз
и
скрипка?
Yanlış
yoldayım
ve
manzaram
güzel,
dönemem
o
tatlı
hatalardan
Я
на
неверном
пути,
но
вид
прекрасен,
я
не
могу
вернуться
от
этих
сладких
ошибок
Aldım
adabı,
bozdum
asabı,
kafayı
bulunca
gördüm
mehtabı
Я
научился
манерам,
потерял
самообладание,
опьянев,
увидел
лунный
свет
Kırıldı
şişe
ve
karıştı
âlem,
yıktım
öylece
masayı
Разбилась
бутылка,
и
мир
смешался,
я
просто
опрокинул
стол
Eyleme
dostum
beni
yolumdan
Не
сбивай
меня
с
пути,
друг
мой
Korkmuyorum
bu
işin
sonundan
Я
не
боюсь
конца
этого
пути
Ateşte
yanıp
da
suda
boğulursak
Если
мы
сгорим
в
огне
и
утонем
в
воде
Sadece
insan
olduğumuzdan
То
только
потому,
что
мы
люди
Eyleme
dostum
beni
yolumdan
Не
сбивай
меня
с
пути,
друг
мой
Korkmuyorum
bu
işin
sonundan
Я
не
боюсь
конца
этого
пути
Ateşte
yanıp
da
suda
boğulursak
Если
мы
сгорим
в
огне
и
утонем
в
воде
Sadece
insan
olduğumuzdan
То
только
потому,
что
мы
люди
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gökhan Mandır
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.