Текст и перевод песни Pera - İnsan
Beni
bırak
bana
ve
düşmeden
dara
ben
anlamam
ki
zoru
Отпусти
меня,
и
пока
я
не
упаду,
тара,
мне
трудно
понять.
Taşlıdır
yolu
ve
çok
bi′
zorlu
ama
görmesem
mi
sonu?
Каменная
дорога
и
очень
трудная,
но
разве
я
не
вижу
конца?
Beni
tanımaz
onlar,
anlat
onlara,
çekilsinler
yolumdan
Они
меня
не
знают.
скажи
им,
пусть
уйдут
с
моего
пути.
Hayat
bi'
nefes
bana,
geri
kafalar
kafes,
yaşıyorum
dolu
dolu
Жизнь-это
дыхание
мне,
головы
назад
в
клетке,
я
живу
полным
ходом
Toz
ve
duman
bak
eski
zaman
hep,
çalar
durur
niye
saz
ve
keman?
Пыль
и
дым,
посмотри,
какое
старое
время
всегда
играет,
почему
тростник
и
скрипка?
Yanlış
yoldayım
ve
manzaram
güzel,
dönemem
o
tatlı
hatalardan
Я
на
неправильном
пути,
и
у
меня
прекрасный
вид,
я
не
могу
вернуться
к
этим
сладким
ошибкам
Aldım
adabı,
bozdum
asabı,
kafayı
bulunca
gördüm
mehtabı
Я
взял
этикет,
испортил
этикет,
когда
напился,
увидел
лунный
свет
Kırıldı
şişe
ve
karıştı
âlem,
yıktım
öylece
masayı
Разбитая
бутылка
и
запутанная
оргия,
я
просто
снес
стол
Eyleme
dostum
beni
yolumdan
Не
принимай
меня
в
действие,
приятель,
с
моего
пути.
Korkmuyorum
bu
işin
sonundan
Я
не
боюсь
этого
конца
Ateşte
yanıp
da
suda
boğulursak
Если
мы
будем
гореть
в
огне
и
утонем
в
воде
Sadece
insan
olduğumuzdan
Мы
всего
лишь
человек
Beni
bırak
bana
ve
düşmeden
dara
ben
anlamam
ki
zoru
Отпусти
меня,
и
пока
я
не
упаду,
тара,
мне
трудно
понять.
Taşlıdır
yolu
ve
çok
bi′
zorlu
ama
görmesem
mi
sonu?
Каменная
дорога
и
очень
трудная,
но
разве
я
не
вижу
конца?
Beni
tanımaz
onlar,
anlat
onlara,
çekilsinler
yolumdan
Они
меня
не
знают.
скажи
им,
пусть
уйдут
с
моего
пути.
Hayat
bi'
nefes
bana,
geri
kafalar
kafes,
yaşıyorum
dolu
dolu
Жизнь-это
дыхание
мне,
головы
назад
в
клетке,
я
живу
полным
ходом
Toz
ve
duman
bak
eski
zaman
hep,
çalar
durur
niye
saz
ve
keman?
Пыль
и
дым,
посмотри,
какое
старое
время
всегда
играет,
почему
тростник
и
скрипка?
Yanlış
yoldayım
ve
manzaram
güzel,
dönemem
o
tatlı
hatalardan
Я
на
неправильном
пути,
и
у
меня
прекрасный
вид,
я
не
могу
вернуться
к
этим
сладким
ошибкам
Aldım
adabı,
bozdum
asabı,
kafayı
bulunca
gördüm
mehtabı
Я
взял
этикет,
испортил
этикет,
когда
напился,
увидел
лунный
свет
Kırıldı
şişe
ve
karıştı
âlem,
yıktım
öylece
masayı
Разбитая
бутылка
и
запутанная
оргия,
я
просто
снес
стол
Eyleme
dostum
beni
yolumdan
Не
принимай
меня
в
действие,
приятель,
с
моего
пути.
Korkmuyorum
bu
işin
sonundan
Я
не
боюсь
этого
конца
Ateşte
yanıp
da
suda
boğulursak
Если
мы
будем
гореть
в
огне
и
утонем
в
воде
Sadece
insan
olduğumuzdan
Мы
всего
лишь
человек
Eyleme
dostum
beni
yolumdan
Не
принимай
меня
в
действие,
приятель,
с
моего
пути.
Korkmuyorum
bu
işin
sonundan
Я
не
боюсь
этого
конца
Ateşte
yanıp
da
suda
boğulursak
Если
мы
будем
гореть
в
огне
и
утонем
в
воде
Sadece
insan
olduğumuzdan
Мы
всего
лишь
человек
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gökhan Mandır
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.