Percival Schuttenbach - Trzej Wędrowcy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Percival Schuttenbach - Trzej Wędrowcy




Oto pojawiam się
Вот я появляюсь
Wskazać drogę przeklętym.
Указать путь проклятым.
Dziś uwolnić was chcę
Сегодня я хочу освободить вас.
Mocą bogów pradawnych!
Силой древних богов!
W białym płaszczu kroczę, świtem się pojawiam
В белом халате промежности, рассветом я появляюсь
Światło ze snu budzę, życia płomień wam odpalam.
Свет от сна пробуждаю, пламя жизни зажигаю.
Dzisiaj nie początek, koniec wam zanoszę:
Сегодня не начало, конец вам:
Męki, i cierpienia, zadośćuczynienia.
Мучения и страдания, искупление.
Wasyliso, stara służko
Василиса, старая служанка
Z sową na ramieniu,
С совой на плече,
Dzisiaj wolność ci przynoszę.
Сегодня я принесу тебе свободу.
Tak, uzyskasz przebaczenie!
Да, вы получите прощение!
Oto pojawiam się
Вот я появляюсь
Wskazać drogę przeklętym.
Указать путь проклятым.
Dziś uwolnić was chcę
Сегодня я хочу освободить вас.
Mocą bogów pradawnych!
Силой древних богов!
W krwawym płaszczu kroczę, wieczorem się zjawiam,
В кровавой мантии промежности, вечером я прихожу,
Wszystko, co na ziemi żywe słodkim snem napawam.
Все живое на земле сладким сном радуется.
Teraz otrzeźwienie, nie sen wam przynoszę.
Теперь отрезвление, а не сон.
Z koszmaru strasznego dzisiaj was uwalniam.
Сегодня я освобождаю вас от кошмара.
Wasyliso, stara służko
Василиса, старая служанка
Z sową na ramieniu,
С совой на плече,
Dzisiaj wolność ci przynoszę.
Сегодня я принесу тебе свободу.
Uzyskałaś przebaczenie!
Ты получила прощение!
Oto pojawiam się
Вот я появляюсь
Wskazać drogę przeklętym.
Указать путь проклятым.
Dziś uwolnić was chcę
Сегодня я хочу освободить вас.
Mocą bogów pradawnych!
Силой древних богов!
Dzisiaj przybywam tu,
Сегодня я приезжаю сюда,
Aby klątwę zakończyć.
Чтобы положить конец проклятию.
Oto wolności czas
Вот свобода время
I powrotu do Nawii.
И вернуться к Навии.
W czarnym płaszczu kroczę, nocą się zakradam,
В черном плаще промежности, ночью крадусь,
Aby życie mogło ufnie wypocząć do rana.
Чтобы жизнь могла доверительно отдохнуть до утра.
I wam dzisiaj także garść pełną przynoszę
И вам сегодня тоже горсть полную принесу
Ukojenia znoju, słodkiego spokoju.
Умиротворения, сладкого спокойствия.
Wasyliso, stara służko
Василиса, старая служанка
Z sową szarą na ramieniu,
С серой совой на плече,
Pobłogosław miłość dwojga,
Благослови любовь двоих,
Nim do Nawii stąd odejdziesz!
До того, как ты уйдешь отсюда!





Авторы: mikolaj rybacki, katarzyna bromirska


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.