Текст и перевод песни Percival Schuttenbach - Trzej Wędrowcy
Oto
pojawiam
się
Вот
я
появляюсь
Wskazać
drogę
przeklętym.
Указать
путь
проклятым.
Dziś
uwolnić
was
chcę
Сегодня
я
хочу
освободить
вас.
Mocą
bogów
pradawnych!
Силой
древних
богов!
W
białym
płaszczu
kroczę,
świtem
się
pojawiam
В
белом
халате
промежности,
рассветом
я
появляюсь
Światło
ze
snu
budzę,
życia
płomień
wam
odpalam.
Свет
от
сна
пробуждаю,
пламя
жизни
зажигаю.
Dzisiaj
nie
początek,
koniec
wam
zanoszę:
Сегодня
не
начало,
конец
вам:
Męki,
i
cierpienia,
zadośćuczynienia.
Мучения
и
страдания,
искупление.
Wasyliso,
stara
służko
Василиса,
старая
служанка
Z
sową
na
ramieniu,
С
совой
на
плече,
Dzisiaj
wolność
ci
przynoszę.
Сегодня
я
принесу
тебе
свободу.
Tak,
uzyskasz
przebaczenie!
Да,
вы
получите
прощение!
Oto
pojawiam
się
Вот
я
появляюсь
Wskazać
drogę
przeklętym.
Указать
путь
проклятым.
Dziś
uwolnić
was
chcę
Сегодня
я
хочу
освободить
вас.
Mocą
bogów
pradawnych!
Силой
древних
богов!
W
krwawym
płaszczu
kroczę,
wieczorem
się
zjawiam,
В
кровавой
мантии
промежности,
вечером
я
прихожу,
Wszystko,
co
na
ziemi
żywe
słodkim
snem
napawam.
Все
живое
на
земле
сладким
сном
радуется.
Teraz
otrzeźwienie,
nie
sen
wam
przynoszę.
Теперь
отрезвление,
а
не
сон.
Z
koszmaru
strasznego
dzisiaj
was
uwalniam.
Сегодня
я
освобождаю
вас
от
кошмара.
Wasyliso,
stara
służko
Василиса,
старая
служанка
Z
sową
na
ramieniu,
С
совой
на
плече,
Dzisiaj
wolność
ci
przynoszę.
Сегодня
я
принесу
тебе
свободу.
Uzyskałaś
przebaczenie!
Ты
получила
прощение!
Oto
pojawiam
się
Вот
я
появляюсь
Wskazać
drogę
przeklętym.
Указать
путь
проклятым.
Dziś
uwolnić
was
chcę
Сегодня
я
хочу
освободить
вас.
Mocą
bogów
pradawnych!
Силой
древних
богов!
Dzisiaj
przybywam
tu,
Сегодня
я
приезжаю
сюда,
Aby
klątwę
zakończyć.
Чтобы
положить
конец
проклятию.
Oto
wolności
czas
Вот
свобода
время
I
powrotu
do
Nawii.
И
вернуться
к
Навии.
W
czarnym
płaszczu
kroczę,
nocą
się
zakradam,
В
черном
плаще
промежности,
ночью
крадусь,
Aby
życie
mogło
ufnie
wypocząć
do
rana.
Чтобы
жизнь
могла
доверительно
отдохнуть
до
утра.
I
wam
dzisiaj
także
garść
pełną
przynoszę
И
вам
сегодня
тоже
горсть
полную
принесу
Ukojenia
znoju,
słodkiego
spokoju.
Умиротворения,
сладкого
спокойствия.
Wasyliso,
stara
służko
Василиса,
старая
служанка
Z
sową
szarą
na
ramieniu,
С
серой
совой
на
плече,
Pobłogosław
miłość
dwojga,
Благослови
любовь
двоих,
Nim
do
Nawii
stąd
odejdziesz!
До
того,
как
ты
уйдешь
отсюда!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mikolaj rybacki, katarzyna bromirska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.