Текст и перевод песни Percival Schuttenbach - Wieczerza
Przyjmuję
ją
tutaj
jak
królową,
Я
принимаю
ее
здесь,
как
королеву,
Niczego
jej
przy
mnie
nie
zabraknie.
У
нее
ничего
не
будет
со
мной.
Uczta
wspaniała,
w
bród
wszystkiego.
Пир
замечательный,
в
изобилии
всего.
Niech
w
domu
mym
czuje
się
jak
w
swoim.
Пусть
в
доме
моем
чувствует
себя
как
в
своем.
W
spojrzeniu
jej
oczu
łagodny
blask
nadziei,
Во
взгляде
ее
глаз
мягкий
блеск
надежды,
Ufność,
naiwność
i
niewinność
dziewczęca.
Доверчивость,
наивность
и
невинность.
Tej
nocy
z
utęsknieniem
od
dawna
czekała,
В
эту
ночь
она
с
тоской
долго
ждала,
W
tę
noc
los
połączył
nas
na
dobre.
В
эту
ночь
судьба
соединила
нас
навсегда.
Sierotą
była,
a
w
mym
chutorze
Сиротой
была,
а
в
моем
хуторе
Swe
miejsce
na
ziemi
wreszcie
odnalazła.
Свое
место
на
земле
она
наконец
нашла.
Już
łaski
dla
siebie
wyglądać
nie
musi,
Больше
благодати
для
себя
выглядеть
не
нужно,
Już
życia
znojnego
nadchodzi
kres.
Жизнь
уже
близка
к
концу.
Piękna
noc,
czysta
noc
Прекрасная
ночь,
чистая
ночь
Tak
jak
oczu
jego
lśnienie.
Как
и
глаза
его
сияли.
Piękna
noc,
czysta
noc
Прекрасная
ночь,
чистая
ночь
Błogość
daje
i
spełnienie.
Блаженство
дает
и
исполнение.
W
me
ręce
kozacze
swój
żywot
złożyła
В
мои
руки
казаки
свою
жизнь
вложили
Z
nadzieją,
że
miłość
i
dobro
przyniosą.
С
надеждой,
что
любовь
и
добро
принесут.
Jej
losu
gorzkiego
dziś
panam
się
stałem,
Ее
участь
горькой
сегодня
стала,
Jej
życia
smutnego
władcą
stałem
się.
Ее
печальной
жизнью
повелителем
я
стал.
Piękna
noc,
czysta
noc
Прекрасная
ночь,
чистая
ночь
Tak
jak
oczu
jego
lśnienie.
Как
и
глаза
его
сияли.
Piękna
noc,
czysta
noc
Прекрасная
ночь,
чистая
ночь
Błogość
daje
i
spełnienie.
Блаженство
дает
и
исполнение.
W
spojrzeniu
jej
oczu
łagodny
blask
nadziei,
Во
взгляде
ее
глаз
мягкий
блеск
надежды,
Ufność,
naiwność
i
niewinność
dziewczęca.
Доверчивость,
наивность
и
невинность.
Tej
nocy
z
utęsknieniem
od
dawna
czekała,
В
эту
ночь
она
с
тоской
долго
ждала,
W
tę
noc
los
połączył
nas
na
dobre.
В
эту
ночь
судьба
соединила
нас
навсегда.
Jej
losu
gorzkiego
Ее
горькой
судьбы
Dziś
panem
się
stałem,
Сегодня
я
стал
хозяином,
Jej
życia
smutnego
Ее
печальной
жизни
Dziś
władcą
się
stałem.
Сегодня
я
стал
правителем.
Tylko
coś
w
sercu
mym
Только
что-то
в
сердце
моем
Mówi
mi:
lękaj
się.
Он
говорит
мне:
бойся.
Tylko
coś
w
sercu
mym
Только
что-то
в
сердце
моем
Podpowiada
mi,
że
lękać
się
powinnam
Он
подсказывает
мне,
что
я
должна
бояться
Czegoś
bać
się
mam.
Чего-то
бояться
у
меня.
Dziś
przyjęta
jak
królowa
Сегодня
принята
как
королева
Jestem
tu,
jestem
tu.
Я
здесь,
я
здесь.
Miejsce
swoje
odnalazłam
Место
свое
я
нашла
To
mój
dom,
to
mój
dom.
Это
мой
дом,
это
мой
дом.
W
jego
ręce
słodkie
składam
В
его
руки
сладко
складываю
Życie
swe,
życie
swe.
Жизнь
свою,
жизнь
свою.
Dziś
nadzieją
się
wypełnia
Сегодня
Надежда
наполняется
Serce
me,
serce
me.
Сердце
мое,
сердце
мое.
Tylko
coś
w
sercu
mym
Только
что-то
в
сердце
моем
Mówi
mi:
lękaj
się.
Он
говорит
мне:
бойся.
W
spojrzeniu
jej
oczu
łagodny
blask
nadziei,
Во
взгляде
ее
глаз
мягкий
блеск
надежды,
Ufność,
naiwność
i
niewinność
dziewczęca.
Доверчивость,
наивность
и
невинность.
Choć
lęku
iskierki
wciąż
jeszcze
nie
zagasły,
Хотя
страхи
искры
еще
не
погасли,
To
coraz
ich
mniej.
Bać
się
nie
powinna.
Их
становится
все
меньше
и
меньше.
Она
не
должна
бояться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mikolaj rybacki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.