Percy Faith and His Orchestra - Not Since Nineveh - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Percy Faith and His Orchestra - Not Since Nineveh




Not Since Nineveh
Ещё со времён Ниневии
Baghdad! Don't underestimate Baghdad!
Багдад! Не стоит недооценивать Багдад!
A city rich in romantic oriental lore
Город, богатый романтическим восточным очарованием,
Baghdad! You must investigate Baghdad!
Багдад! Ты должна исследовать Багдад!
And learn a few of the facts you never knew before
И узнать несколько фактов, которые ты раньше не знала.
Due south of the Garden of Eden
К югу от Эдемского сада,
Due north of the Gulf of Aden
К северу от Аденского залива,
Where every male and maiden
Где каждый юноша и девушка
Is laden down... with the blisses of
Переполнены... блаженством
Baghdad, this irresistable town
Багдада, этого непреодолимого города.
When or where
Когда или где
Could you compare
Ты могла бы сравнить
High life
Высшую жизнь
To the life you find here?
С жизнью, которую ты найдёшь здесь?
Not since Nineveh, not since Tyre,
Ещё со времён Ниневии, ещё со времён Тира,
Not since Babylon turned to mire
Ещё со времён, когда Вавилон обратился в прах
For a sin of a kind we never mind here!
За грех такого рода, которым мы здесь не тяготимся!
Where or when ever again
Где или когда ещё
Low life
Простая жизнь
Like the life well known here?
Сравнится с жизнью, известной здесь?
Not since Ninevah, not since Sidon
Ещё со времён Ниневии, ещё со времён Сидона,
Not since Jericho started slidin'
Ещё со времён, когда Иерихон начал падать,
From the din of a horn that's never blown here!
От звука рога, который здесь никогда не звучал!
Our palaces are gaudier,
Наши дворцы роскошнее,
Our alley ways are bawdier,
Наши переулки развратнее,
Our princes more autocratic here
Наши принцы более деспотичны,
Our beggars more distinctly aromatic here
Наши нищие более отчетливо ароматны.
Where could you
Где бы ты могла
Ever pursue
Когда-либо продолжать
Your life
Свою жизнь
With the zeal we feel here?
С таким рвением, которое мы испытываем здесь?
Not since Babylon read that writing,
Ещё со времён, когда Вавилон прочитал ту надпись,
Not since Jericho heard that trumpet,
Ещё со времён, когда Иерихон услышал ту трубу,
Not since Nebuchadnezzar's hanging garden went to pot,
Ещё со времён, когда висячие сады Навуходоносора обратились в прах,
Not since that village near
Ещё со времён, когда та деревня рядом с
Gomorrah got
Гоморрой стала
Too hot For Lot!
Слишком горячей для Лота!
No, not since Nineveh,
Нет, ещё со времён Ниневии,
Not since Ninevaheh-eh, eh-eh!
Ещё со времён Ниневии-и-и, и-и-и!
Nineveh!
Ниневия!





Авторы: FORREST GEORGE, WRIGHT ROBERT CRAIG


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.