Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Send Me Someone To Love - Live
Bitte schick mir jemanden zum Lieben - Live
Heaven
please
send
to
all
mankind,
Himmel,
bitte
sende
der
ganzen
Menschheit,
Understanding
and
peace
of
mind.
Verständnis
und
Seelenfrieden.
But,
if
it's
not
asking
too
much
Aber,
wenn
es
nicht
zu
viel
verlangt
ist
Please
send
me
someone
to
love.
Bitte
schick
mir
jemanden
zum
Lieben.
Show
all
the
world
how
to
get
along,
Zeige
der
ganzen
Welt,
wie
man
miteinander
auskommt,
Peace
will
enter
when
hate
is
gone.
Frieden
wird
einkehren,
wenn
der
Hass
verschwunden
ist.
But,
if
it's
not
asking
too
much,
Aber,
wenn
es
nicht
zu
viel
verlangt
ist,
Please
send
me
someone
to
love.
Bitte
schick
mir
jemanden
zum
Lieben.
I
lay
awake
night
and
ponder
world
troubles.
Ich
liege
nachts
wach
und
grüble
über
die
Sorgen
der
Welt.
My
answer
is
always
the
same.
Meine
Antwort
ist
immer
dieselbe.
That
unless
men
put
an
end
to
all
of
this,
Dass,
wenn
die
Menschen
dem
allen
kein
Ende
setzen,
Hate
will
put
the
world
in
a
flame,
(oh)
what
a
shame.
Hass
die
Welt
in
Flammen
setzen
wird,
(oh)
welch
eine
Schande.
Just
because
I'm
in
misery.
Nur
weil
ich
im
Elend
bin.
I'm
not
begging
for
no
sympathy.
Ich
bettle
nicht
um
Mitleid.
But
if
it's
not
asking
too
much,
Aber
wenn
es
nicht
zu
viel
verlangt
ist,
Just
send
me
someone
to
love.
Schick
mir
einfach
jemanden
zum
Lieben.
Heaven
please
send
to
all
mankind,
Himmel,
bitte
sende
der
ganzen
Menschheit,
Understanding
and
peace
of
mind.
Verständnis
und
Seelenfrieden.
But
if
it's
not
asking
too
much,
Aber
wenn
es
nicht
zu
viel
verlangt
ist,
Please
send
me
someone
to
love.
Bitte
schick
mir
jemanden
zum
Lieben.
Learn
to
love
me
or
leave
me,
either
one
you
wanna
do
Lerne
mich
zu
lieben
oder
verlass
mich,
was
auch
immer
du
tun
willst
Learn
to
love
me
or
leave
me,
either
one
you
wanna
do
Lerne
mich
zu
lieben
oder
verlass
mich,
was
auch
immer
du
tun
willst
Because
strange
things
are
happenin',
babe,
an'
somethin'
might
happen
to
you
Denn
seltsame
Dinge
geschehen,
Babe,
und
dir
könnte
etwas
zustoßen
If
you
know
you
don't
love
me,
why
don't
you
let
me
be?
Wenn
du
weißt,
dass
du
mich
nicht
liebst,
warum
lässt
du
mich
nicht
in
Ruhe?
If
you
know
you
don't
love
me,
why
don't
you
let
me
be?
Wenn
du
weißt,
dass
du
mich
nicht
liebst,
warum
lässt
du
mich
nicht
in
Ruhe?
Because
it's
better
to
be
without
you,
then
to
live
on
in
misery
Denn
es
ist
besser,
ohne
dich
zu
sein,
als
weiter
im
Elend
zu
leben
Midnight
find
me
cryin',
daylight
find
me
cryin',
too
Mitternacht
findet
mich
weinend,
Tageslicht
findet
mich
auch
weinend
Midnight
find
me
cryin',
daylight
find
me
cryin',
too
Mitternacht
findet
mich
weinend,
Tageslicht
findet
mich
auch
weinend
You
better
change
your
ways
pretty
baby
or
somethin'
might
happen
to
you
Du
änderst
besser
deine
Art,
hübsches
Baby,
sonst
könnte
dir
etwas
zustoßen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Percy Mayfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.