Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
long
time
by
the
look
of
things
Es
ist
schon
lange
her,
so
wie
die
Dinge
aussehen
A
long
time
money's
running
everything
Eine
lange
Zeit,
in
der
Geld
alles
bestimmt
The
same
ten
families
run
this
show
Dieselben
zehn
Familien
leiten
diese
Show
Friends
with
the
president,
friends
with
the
Pope
Freunde
des
Präsidenten,
Freunde
des
Papstes
It's
been
a
long
time
holding
up
this
house
Es
ist
schon
lange
her,
dass
wir
dieses
Haus
stützen
Until
this
long
time
is
over
let's
make
the
most
of
it
Bis
diese
lange
Zeit
vorbei
ist,
lass
uns
das
Beste
daraus
machen
So
surreal,
this
fast
above
like
a
finger
wearing
a
pended
brow
So
surreal,
dieses
schnelle
Treiben
oben,
wie
ein
Finger
an
einer
nachdenklichen
Stirn
It's
so
bizarre
Es
ist
so
bizarr
It's
been
a
long
time
Es
ist
schon
lange
her
Day
long
now,
found
a
fowl
Den
ganzen
Tag
jetzt,
fand
ein
Huhn(?)
Pay
a
long
day,
land
up
with
a
mannequin
Zahle
einen
langen
Tag,
lande
bei
einer
Schaufensterpuppe
Damn
those
cannibals
who
run
this
show
Verdammt
seien
diese
Kannibalen,
die
diese
Show
leiten
Men
in
the
Vatican,
bend
your
head
low
Männer
im
Vatikan,
beugt
eure
Köpfe
tief
Hear
the
gun
chime,
glass
is
up
to
toe
Höre
das
Waffengeläut(?),
Glas
bis
zu
den
Zehen
Kill
the
bunch,
yes,
over
these
man
Töte
die
Bande,
ja,
wegen
dieser
Männer
Go
wish
cause
there's
a
soul
for
him
Geh
und
wünsch
dir
was,
denn
es
gibt
eine
Seele
für
ihn
There's
task
for
us
As
I
sink
back
into
my
comfy
jazz
Es
gibt
Aufgaben
für
uns,
während
ich
zurücksinke
in
meinen
bequemen
Jazz
It's
so
BIZARRE
Es
ist
so
BIZARR
It's
been
a
long
time
Es
ist
schon
lange
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sasha Perera, Robert Koch, Oren Gerlitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.