Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieja Guitarra
Alte Gitarre
Pobrecita
mi
guitarra,
Meine
arme
kleine
Gitarre,
Tanto
y
tanto
trabajar,
So
viel
und
so
viel
Arbeit,
Se
me
a
quedado
tan
vieja
que
la
tendré
que
cambiaaaar.
Du
bist
mir
so
alt
geworden,
dass
ich
dich
werde
ersetzen
müssennnn.
Y
ya
tengo
guitarra
nueva,
Und
ich
habe
schon
eine
neue
Gitarre,
Pero
que
pena
pero
que
pena
ya
no
te
puedo
inspirar.
Aber
wie
schade,
aber
wie
schade,
ich
kann
dich
nicht
mehr
inspirieren.
Aquella
guitarra
vieja,
aquella
guitarra
vieja
Jene
alte
Gitarre,
jene
alte
Gitarre
Tenía
mi
misma
edad.
War
genauso
alt
wie
ich.
Aaayy
guitarra
aaay
guitarra
vieja.
Aaach
Gitarre,
aaach
alte
Gitarre.
Guitarra
suenaaa
Gitarre,
erklingeee
Guitarra
como
te
añoro
Gitarre,
wie
ich
dich
vermisse
Te
añoro
fiel
compañera,
Ich
vermisse
dich,
treue
Gefährtin,
Guitarra
como
recuerdo
tu
vieja
Gitarre,
wie
ich
mich
an
dein
altes
Fina
madera
tu
palmo
santo
talla
morena.
Edles
Holz
erinnere,
dein
heiliges
Holz,
deine
dunkle
Gestalt.
Mi
pena
y
mi
alegría
Meinen
Kummer
und
meine
Freude
Tu
la
lloraba
y
la
reias
Du
hast
sie
beweint
und
belacht
Rajiando
otra
guitarra
me
he
dado
cuenta
que
no
se
nada.
Beim
Schlagen
einer
anderen
Gitarre
habe
ich
gemerkt,
dass
ich
nichts
weiß.
Tan
sólo
te
acariciaba
y
tus
acordes
eran
campanas.
Ich
streichelte
dich
nur
und
deine
Akkorde
waren
Glocken.
Campanas
eran
campanas
y
yo
tan
sólo
te
acariciaba
(×3)
Glocken
waren
es,
Glocken,
und
ich
streichelte
dich
nur
(×3)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Pubill Calaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.