Текст и перевод песни Pérez Prado feat. Rosemary Clooney - You Do Something To Me
L'Affaire
Numéro
14:
#SauveQuiPeut
Дело
№ 14:
# Спасательная
Команда
SharePlay
Совместное
использование
- Les
gens
qui
me
voient
depuis
toujours
et
qui
sont
de
mon
côté,
ils
s'sentent
en
sécurité,
parce
qu'ils
savent
que
j'suis
là.
Par
contre
les
gens
qui
sont
de
l'autre
côté,
ils
sont
partagés,
mais
ils
savent
que
j'suis
pas
loin...
alors
ils
ont
beaucoup
plus
peur
de
moi
- Люди,
которые
всегда
видят
меня
и
всегда
на
моей
стороне,
они
чувствуют
себя
в
безопасности,
потому
что
знают,
что
я
здесь.
С
другой
стороны,
люди,
которые
находятся
на
другой
стороне,
их
разделяют,
но
они
знают,
что
я
недалеко...
поэтому
они
гораздо
больше
боятся
меня
- Il
vaut
mieux
être
craint
ou
être
aimé?
- Лучше,
чтобы
тебя
боялись
или
любили?
- Moi
si
j'avais
le
choix...
j'préférerais
qu'on
me
craigne
- Если
бы
у
меня
был
выбор,
я
бы
предпочел,
чтобы
меня
боялись.
Mes
lokos,
mes
lokas,
ma
force:
le
4 Novembre
Мои
Локо,
мои
Локо,
моя
сила:
4 ноября
Ça
rêve
de
casse,
place
Vendôme
en
Rolls
Royce
concrètement
Это
мечтает
о
поломке,
Вандомская
площадь
на
"Роллс-Ройсе".
Ça
termine
au
parloir
fantôme
vêtu
de
tes
plus
beaux
vêtements
Все
заканчивается
в
призрачной
гостиной
в
твоих
самых
красивых
одеждах
C'est
l'Viêtnam
dans
nos
boites
crâniennes,
on
veut
l'or
que
portent
les
monarques
Это
Вьетнам
в
наших
черепных
коробках,
нам
нужно
золото,
которое
носят
монархи
Une
femme
chaste
comme
Jeanne
qui
refuse
de
s'cambrer
comme
un
arc
Такая
целомудренная
женщина,
как
Жанна,
которая
отказывается
изгибаться,
как
лук
Petite
sœur
ait
confiance
en
moi
Младшая
сестра
доверяет
мне
Vaut
mieux
rater
ton
premier
baiser
que
t'faire
baiser
par
un
raté
ta
première
fois
Поцелуй
поцелуй
лучше
пропустить,
чем
трахаться
с
неудачником
в
первый
раз.
Toi
qui
m'boycottes,
penses-tu
que
les
rumeurs
mensongères
me
blessent?
Ты,
кто
меня
бойкотирует,
думаешь
ли
ты,
что
лживые
слухи
причиняют
мне
боль?
Elles
sont
comme
les
vagues
de
la
mer,
elles
meurent
aussi
vite
qu'elles
naissent
Они
подобны
морским
волнам,
они
умирают
так
же
быстро,
как
рождаются
Le
game
a
de
l'herpès,
j'me
retrouve
seul
face
à
la
mélodie
В
игре
есть
герпес,
я
остаюсь
один
на
один
с
мелодией
J'connais
ma
chance,
pense
à
ceux
qui
s'retrouvent
seuls
face
à
la
maladie
Я
знаю
свою
удачу,
подумай
о
тех,
кто
остался
один
перед
лицом
болезни
C'est
plus
du
rap
c'est
des
coups
d'couteaux
Это
больше
рэп,
это
удары
ножом.
Les
maisons
de
disques
demandent:
"Qui
est
ce
putain
d'biko?"
Звукозаписывающие
компании
спрашивают:
"Кто
этот
чертов
Бико?"
Discret
comme
un
litron
dans
une
Fiat
Punto
Сдержанный,
как
литрон
в
Fiat
Punto
Plaire
à
tout
le
monde
c'est
plaire
à
n'importe
quelle
puto
Угодить
всем
- значит
угодить
любому
Путо
On
met
des
ris-sou
devant
le
bar
tabac
Мы
устраиваем
смешки
перед
табачным
баром.
Samedi
soir,
même
Picsou
peut
péter
son
Balthazar
В
субботу
вечером
даже
Пиксу
может
пукнуть
своим
Бальтазаром
Pas
d'hasard
sur
mon
XV
Barbare
Не
случайно
о
моем
варварском
XV
в.
Les
daronnes
glossées
qui
délaissent
leurs
gosses
pour
aller
boire
au
bar
Женщины
в
блеске,
которые
бросают
своих
детей,
чтобы
пойти
выпить
в
бар.
Les
loss-bo
qui
s'font
ber-bar
à
chaque
fois
qu'ils
vont
pper-cho
Неудачники,
которые
бьют
друг
друга
каждый
раз,
когда
они
приходят
в
себя
Ignorent
que
l'patron
du
four
s'fait
michtonner
par
un
pincho
Не
знают,
что
хозяин
печи
получает
пощечину
Пинчо
Un
penchant
pour
l'argent
sale
et
la
hchicha
Склонность
к
грязным
деньгам
и
хчичам
J'suis
pas
d'ces
faux
bikos
qui
passent
leur
vie
sur
internet
ou
dans
les
chichas
Я
не
из
тех
поддельных
бикини,
которые
проводят
свою
жизнь
в
интернете
или
в
чичах.
Chie
d'la
fraîche
ou
garde
la
pêche,
reste
en
chien
dans
la
vie
d'débauche
Берегите
свежую
пищу
или
берегите
рыбалку,
оставайтесь
собакой
в
распутной
жизни
Biko
j'sors
de
la
file
de
gauche,
j'les
enterre
à
la
pelle
de
guesh
Бико,
я
выхожу
из
левой
очереди,
я
хороню
их
лопатой
Геша
Wesh
c'est
aud-ch,
t'as
du
cash:
tout
le
monde
te
parle
gentiment
Уэш,
это
ауд-ч,
у
тебя
есть
деньги:
все
с
тобой
мило
разговаривают
Passe
de
la
richesse
à
la
hess
tu
sauras
rapidement
qui
ment
Переходи
от
богатства
к
Гессу,
ты
быстро
узнаешь,
кто
лжет
Comment
nos
parents
s'cassent
le
dos
depuis
20
piges?
Как
наши
родители
ломают
себе
спину
за
последние
20
лет?
Pour
un
pays
qui
subit
moins
de
dégâts
qu'il
n'en
inflige
Для
страны,
которая
несет
меньший
ущерб,
чем
наносит
On
vend
du
rêve
aux
portes
du
cauchemar
Мы
продаем
мечту
у
ворот
кошмара
Mal
erré
dans
c'monde
comme
une
traînée
dans
un
monde
sans
trottoir
ah
ouais
Плохо
бродил
по
этому
миру,
как
след
в
мире
без
тротуара
Ах
да
J'suis
pas
venu
faire
du
mal,
mais
biko
j'ai
la
dalle
Я
не
пришел,
чтобы
причинить
вред,
но
Бико
у
меня
есть
плита.
J'suis
tellement
loin
d'avoir
une
baraque
à
Miami
Я
так
далеко
от
барака
в
Майами.
J'voulais
pas
faire
de
mal,
j'te
jure
Я
не
хотел
причинять
боль,
клянусь
тебе.
Aussi
sûr
qu'on
peut
pas
rester
dans
la
ue-r
sans
faire
de
maille
ah
ouais
Так
же
точно,
как
мы
не
можем
оставаться
в
ЕС-р,
не
сделав
сетки,
Ах
да
Les
petits
s'cachent
pour
fumer,
on
s'cache
pour
pleurer
Маленькие
прячутся,
чтобы
покурить,
мы
прячемся,
чтобы
поплакать.
Les
petites
s'cachent
pour
filer
dans
un
hôtel
s'faire
fourrer
Маленькие
прячутся,
чтобы
сбежать
в
отель,
где
их
толкают
C'est
dingue
dingue
dingue,
c'est
le
petit
berbère-bère
Это
просто
безумие,
это
маленький
Бербер-бер.
Du
XV
Barbare-bare-bare,
donc
ça
fait
bang
bang
bang
От
XV
Варвара-голая-голая,
так
что
это
бах-бах-бах
J'suis
venu
montrer
d'quoi
j'suis
capable
Я
пришел
показать,
на
что
я
способен
Celui
qui
veut
séparer
va
s'manger
des
patates
Тот,
кто
хочет
расстаться,
будет
есть
картошку
Qui
stoppera
Hayce
Lem16?
Кто
остановит
Хейса
Лем16?
J'roule
un
énième
teh'
d'amné
chargé
comme
un
AA-Twelve
Я
езжу
на
десятой
машине
амНе,
заряженной,
как
AA-Twelve.
J'ai
encore
des
choses
à
apprendre
certes,
j'ai
aussi
une
revanche
à
prendre
Конечно,
мне
еще
есть
чему
поучиться,
мне
также
нужно
отомстить
Mon
bled
à
1000
lieues,
j'suis
pas
venu
faire
l'mec
mignon
Моя
кровь
в
1000
лье,
я
пришел
не
для
того,
чтобы
сделать
симпатичного
парня
Moi
j'veux
pas
juste
le
milieu,
non
non,
j'veux
juste
le
million
Мне
нужна
не
только
середина,
нет,
нет,
я
просто
хочу
миллион.
Minot
j'étais
prêt
du
radiateur
impliqué
dans
de
drôles
de
deals
Минот,
я
был
готов
к
тому,
что
радиатор
будет
участвовать
в
забавных
сделках
Petit,
j'veux
pas
être
admiré
ni
même
en
être
digne
Маленький,
я
не
хочу,
чтобы
мной
восхищались
или
даже
были
достойны
этого.
Que-ti,
on
fout
les
balances
à
la
fosse
sceptique
Что
ж,
мы
портим
весы
скептической
яме
Grosse
équipe
gros
gamos,
gros
boloss
tu
vas
crosser
qui?
Большая
команда,
большие
гамосы,
большие
болосы,
кого
ты
собираешься
пересечь?
Je
suis
trop
technique
c'est
iné,
les
descentes
et
les
courses
poursuites
Я
слишком
техничен,
это
ине,
спуски
и
погони
за
гонками.
Avec
Ino
c'était
hella
jusqu'à
ce
que...
bref,
tu
connais
la
suite
С
Ино
это
была
Хелла,
пока
...
короче,
ты
знаешь,
что
дальше
Essuie
ces
larmes
sur
tes
joues,
j'ai
honte
pour
ta
mère
Вытри
слезы
по
щекам,
мне
стыдно
за
твою
мать.
Qui
vit
dans
la
peur,
compte
ses
jours,
crèvera
seule
dans
sa
tanière
Кто
живет
в
страхе,
считает
свои
дни,
умрет
один
в
своем
логове
Allez
prévenir
le
taulier
qui
s'étonne
pas
que
je
le
monte
en
l'air
Пойди
и
предупреди
того
козла,
который
не
удивляется,
что
я
поднимаю
его
в
воздух.
Je
vais
tous
les
rafaler:
kalashnikov
gée-char
sous
le
polaire
Я
их
всех
перестреляю:
пулемет
Калашникова
под
полярным
Y'a
le
bitume
pour
m'épauler,
dites
a
François
qu'il
pue
sa
mère
Есть
битум,
чтобы
поддержать
меня,
скажите
Франсуа,
что
он
воняет
своей
матерью
Qu'on
a
besoin
d'un
peu
d'air,
de
réponse
pas
juste
d'un
peut-être
Что
нам
нужно
немного
воздуха,
чтобы
ответить
не
просто,
возможно,
Je
fume
de
l'herbe
chimique,
je
fais
le
tour
de
la
Terre
j'suis
libre
Я
курю
химическую
траву,
я
путешествую
по
земле,
Я
свободен
Algérien
je
reste
solide,
au
front
quand
la
guerre
se
livre
Алжирец
я
остаюсь
сильным,
на
фронте,
когда
идет
война
Dans
nos
yeux
la
haine
se
lit,
celui
qui
perd
ses
couilles
on
le
persécute
В
наших
глазах
читается
ненависть,
того,
кто
теряет
яйца,
мы
преследуем
Belzébuth
veut
que
mes
verres
se
décuplent,
que
je
perce
des
culs
Вельзевул
хочет,
чтобы
мои
очки
увеличились
в
десять
раз,
чтобы
я
проколол
задницы
Sagittaire
et
trop
nerveux
pour
s'assagir
Стрелец
и
слишком
нервный,
чтобы
успокоиться
On
prend
la
route
en
solitaire,
3.5.7
côté
passager
Мы
едем
в
одиночку,
3.5.7
со
стороны
пассажира
Le
4 Novembre,
biko,
Electron
Libre,
détaché
du
noyau,
XV
Barbare
4 ноября
Бико,
свободный
электрон,
отделенный
от
ядра,
XV
Варвар
J'arrive
dans
le
rap
game
c'est
moi
qui
commande
c'est
toi
qui
commente
Я
прихожу
в
рэп-игру,
я
командую,
ты
комментируешь
Retiens
bien
cette
date
le
4 novembre,
le
4 novembre
Запомните
эту
дату
4 ноября,
4 ноября
Mes
lokos
disent
que
t'es
mort
avant
la
pré-commande
Мои
локосы
говорят,
что
ты
умер
до
предварительного
заказа
Haha,
bitch,
okay,
okay
Ха-ха,
сука,
ладно,
ладно.
Est-ce
que
les
hommes
naissent
libres
et
égaux
en
droits?
Рождаются
ли
люди
свободными
и
равными
в
правах?
Le
11-43
te
donne
la
réponse
hombre
11-43
дает
вам
ответ
hombre
Ça
se
termine
au
mauvais
moment
au
mauvais
endroit
Это
заканчивается
не
в
то
время
и
не
в
том
месте
Les
plus
envieux
demandent
à
voir
les
Frères
Lumière
sombrer
Самые
завистливые
из
них
просят
увидеть,
как
угасает
свет
братьев
Mon
adolescence:
sans
blé
dans
l'insalubrité,
j'ai
découvert
la
musique
et
m'y
suis
abrité
Мой
подростковый
возраст:
без
пшеницы
в
антисанитарии
я
открыл
для
себя
музыку
и
укрылся
там
Je
signe
des
tofs,
des
autographes
everyday
Я
подписываю
тофы,
каждый
день
раздаю
автографы
Je
marche
à
Paname
salope
suce
ma
putain
de
célébritey
Я
хожу
в
Панаме,
шлюха
сосет
мой
гребаный
праздник
J'ai
ce
flow
débridé,
je
vais
niquer
l'industrie,
les
an-iencs'
en
freestyle
qui
sont
tendus
du
string
У
меня
этот
необузданный
поток,
я
собираюсь
трахнуть
индустрию,
любителей
фристайла,
которые
натянули
стринги
C'est
la
street
qu'a
fait
de
nous
des
rappeurs
bâtard
et
pas
le
pe-ra
qui
nous
a
rendu
street
Именно
улица
сделала
нас
ублюдочными
рэперами,
а
не
пе-Ра,
который
сделал
нас
улицами
J'ai
toujours
été
trop
strict,
avec
ma
personne
Я
всегда
был
слишком
строг
со
своей
персоной
Je
suis
le
roi
de
la
clé
de
sol
mais
nul
ne
m'a
couronné
Я
король
солового
ключа,
но
никто
не
короновал
меня
J'ai
toujours
été
trop
speed,
nul
ne
m'impressionne
Я
всегда
был
слишком
быстр,
меня
никто
не
впечатляет
J'ai
confiance
en
personne
je
préfère
m'auto-parrainer
Я
доверяю
лично,
я
предпочитаю
спонсировать
себя
C'est
le
biko
de
Paris
Nord,
au
top
Это
Северный
парижский
Бико,
на
вершине
Je
suis
bon
qu'a
rapper
des
vérités
que
la
plupart
ignorent
Мне
нравится,
когда
я
читаю
истины,
о
которых
большинство
не
знает.
Verres
fumés,
monture
en
or,
hold
up
Дымчатые
очки
в
золотой
оправе,
держитесь
Je
pense
a
mes
lokos
déchus
sous
le
regard
des
miradors
Я
думаю
о
своих
павших
Локо
под
взглядом
мирадоров
Paris
la
nuit
c'est
hardcore,
oh
girl
Париж
ночью-это
хардкор,
о,
девочка
Ici
personne
te
fera
l'amour
tu
vas
souffrir
à
mort
Здесь
никто
не
будет
любить
тебя,
ты
будешь
страдать
до
смерти
Te
demandes
pas
quel
plavon
mes
frères
élaborent
Не
спрашивай,
какой
плавон
придумали
мои
братья.
Trop
de
cl'Hayce
quand
je
p'Hayce
les
rapports
en
raptor
Слишком
много
cl'Hayce,
когда
я
занимаюсь
сексом
с
Раптором
Dans
la
zone
que
des
lokos
sans
foi
ni
loi
В
зоне,
где
есть
Локо
без
веры
и
закона
Je
peux
freestyler
pendant
1000
mois
Я
могу
заниматься
фристайлом
в
течение
1000
месяцев
Moi
partir
avec
le
tiroir
caisse
mon
ego
fissure
ton
miroir
Я
ухожу
с
денежным
ящиком,
мое
эго
разбивает
твое
зеркало.
Aïe,
tu
sors
une
mixtape
espèce
de
hatai?
Эй,
ты
выпускаешь
микстейп,
сукин
сын
Хатаи?
J'ai
des
millions
de
rimes
de
té-co
de
quoi
foutre
le
rap
français
sur
la
paille
У
меня
есть
миллионы
стишков,
на
которых
можно
трахнуть
французский
рэп
на
соломе
Allô,
Pét'Hayce,
t'es
où?
J'suis
au,
tel-ho,
débarque,
dans
la,
minute
Алло,
Пет'Хейс,
где
ты?
Я
сейчас,
Тель-Хо,
сойду,
через
минуту.
Demande
a
Youdier
ou
Kipsta
si
tes
copines
font
des
tminiks
Спроси
у
Юдье
или
Кипста,
делают
ли
твои
подружки
тминики
Money
money
money
munîtes
mini
dans
la
mini
mani
Деньги,
Деньги,
Деньги,
Мини-Мани
в
Мини-Мани
Un
attentat
dans
le
game
rengainez
si
je
dégaine,
les
rappeurs
sont
mimis
Если
я
выйду
из
игры,
рэперы
будут
похожи
друг
на
друга.
Commissions
rogatoire,
interpellation,
interrogatoire
avant
la
prolongation
Судебные
поручения,
арест,
допрос
до
продления
срока
Le
bruit
des
clés
du
mitard,
l'odeur
du
placard,
à
cogiter
dans
le
noir
aux
arrivants
sous
pression
Звон
ключей
в
рукавицах,
запах
шкафа,
чтобы
поболтать
в
темноте
с
прибывшими
под
давлением
J'en
ai
giflé
des
bâtards,
je
suis
né
sur
ma
terre
mère,
j'ai
grandi
sous
loubia
kalb
el
louz
et
quatre-quarts
Я
избивал
ублюдков,
я
родился
на
своей
матушке-земле,
я
вырос
под
лубией
Кальб
Эль-луз
и
в
четырех
четвертях
Aujourd'hui
j'ai
des
papelards,
10
chiennes
a
ma
table,
10
bouteilles
de
champaign
comme
un
joueur
du
Qatar
Сегодня
у
меня
есть
папелярды,
10
сук
за
моим
столом,
10
бутылок
шампанского
в
качестве
игрока
из
Катара
Le
XV
Barbare
sait
de
quoi
j'suis
capable,
ils
m'ont
dit
Lemsi
loko
fait
leur
sauter
l'caisson
Варвар
XV
знает,
на
что
я
способен,
они
сказали
мне,
что
Лемси
Локо
заставил
их
взорвать
коробку
Va
clipper
dans
ton
tier-quar'
espèce
de
poucave,
à
Paname
on
veut
pas
d'toi
retourne
en
rééducation
Ступай
в
свою
крошечную
куколку,
в
Панаме
мы
не
хотим,
чтобы
ты
вернулся
на
реабилитацию
C'est
le
chant
des
cassos
qui
rend
fou
l'éducateur,
en
garde-à-v'
4 heures,
en
vérification
Это
пение
кассосов
сводит
с
ума
педагога,
дежурившего
в
4 часа,
во
время
проверки
Je
me
farci
des
bastos,
je
suis
un
vainqueur
mes
bikos
passent
au
20H
a
cause
d'écailles
de
poisson
Я
пичкаю
себя
Басто,
я
победитель,
мои
бикини
проходят
через
20
часов
из-за
рыбьей
чешуи
Flow
fruit
de
la
passion,
je
fais
que
passer,
je
vois
les
ennemis
s'entasser
dans
mon
chant
de
vision
Поток
маракуйи,
я
просто
прохожу
мимо,
я
вижу,
как
враги
толпятся
в
моей
песне
видения
Venu
les
déclasser,
les
empêcher
de
brasser,
c'est
pas
le
même
vécu
pas
la
même
interprétation
Пришел,
чтобы
понизить
их
рейтинг,
не
дать
им
завариться,
это
не
то
же
самое,
что
переживать,
не
то
же
самое
толкование
Que
des
vaillants
dans
ma
lignée
et
pas
de
faux
bikos
bitch,
la
vengeance
t'allumera
devant
le
comico
brrr
Будь
доблестным
в
моей
родословной
и
не
будь
фальшивой
сучкой
в
бикини,
месть
зажжет
тебя
перед
комико
бррр
Aucun
producteur
j'me
suis
fais
solo
bitch,
je
suis
un
homme
d'affaire
avec
un
micro
brrr
brrr
brrr
Ни
одного
продюсера
я
не
сделал
себе
сольной
сукой,
я
бизнесмен
с
микрофоном
brrr
brrr
brrr
J'entends
#SauveQuiPeut
tu
regrettes
ta
traîtrise
une
fois
qu'il
pleut
Я
слышу
#Спаси
команду,
когда
идет
дождь,
ты
сожалеешь
о
своем
предательстве
Me
raconte
pas
de
pipos,
puto
je
t'envoies
le
tipeu
du
tipeu
du
tipeu
de
mon
tipeu
Не
рассказывай
мне
ни
слова,
Путо,
я
посылаю
тебе
сообщение
от
сообщения
от
сообщения
от
сообщения
от
моего
сообщения
Ce
quartier
nous
rend
fou
donc
on
y
a
mit
le
feu,
des
familles
entassées
dans
des
hôtels
miteux
Этот
район
сводит
нас
с
ума,
поэтому
мы
подожгли
его,
семьи,
скопившиеся
в
захудалых
отелях
Dites
aux
maisons
de
disques
que
je
rêve
de
grosses
sommes,
je
veux
un
contrat
d'artiste
à
300
000e
Скажите
звукозаписывающим
компаниям,
что
я
мечтаю
о
больших
суммах,
я
хочу
контракт
с
артистом
на
300
000-е
место
Haha,
ouais
à
300
000e,
je
me
fais
même
aguicher
dans
les
quartiers
chics
elle
a
pas
besoin
de
fric
elle
a
besoin
d'une
queue
Ха-ха,
да,
на
300
000-м,
я
даже
развлекаюсь
в
фешенебельных
районах,
ей
не
нужны
деньги,
ей
нужен
член
Haha,
ouais
une
putain
de
grosse
queue,
je
fais
la
différence
c'est
la
cadence
qui
me
suit
aucune
dépendance
je
les
baises
avec
ou
sans
joint
de
beuh'
Ха-ха,
да,
чертовски
большой
член,
я
имею
значение,
это
то,
что
мне
следует,
без
зависимости,
я
трахаю
их
с
поцелуем
или
без
него.
Hayce
Lemsi,
XV
Barbare,
bitch
Хейс
Лемси,
XV
Варвар,
сука
Ces
bikos
ne
m'auront
pas
d'sitôt
Эти
бикини
не
доставят
меня
в
ближайшее
время
Ma
pét'Hayce
vient
de
Mexico
Мой
пет'Хейс
родом
из
Мехико
New
bitch,
new
flow
Новая
сука,
новый
поток
L'Electron
Libre
est
dans
le
game
biko
Свободный
электрон
в
игре
Бико
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porter Cole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.