Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo que tengo yo dentro
What I have inside me
Se
nos
ha
ido
la
olla
por
completo,
We've
completely
lost
our
minds,
Y
nos
creíamos
que
estábamos
cuerdos,
And
we
thought
we
were
sane,
Es
igual,
si
no
lo
entienden
son
ellos.
It's
all
the
same,
if
they
don't
get
it,
it's
their
fault.
Nosotros
somos
luz
We
are
light
Y
ellos
están
ciegos.
And
they
are
blind.
Sin
darnos
cuenta
viajamos
a
un
desierto,
Without
realizing
it,
we
traveled
to
a
desert,
Y
en
el
trayecto
lo
hicimos
mil
veces
lento,
And
on
the
journey
we
did
it
a
thousand
times
slower,
Todos
mirando,
el
vagón
estaba
lleno.
Everyone
watching,
the
car
was
full.
Nosotros
somos
dos
We
are
two
Y
ellos
tienen
celos.
And
they
are
jealous.
Qué
mala
gente,
qué
mala
uva,
What
bad
people,
what
bad
grapes,
Qué
mal
ambiente,
que
les
destruyan.
What
a
bad
atmosphere,
let
them
be
destroyed.
Nadie
lo
entiende,
es
una
locura,
Nobody
understands
it,
it's
madness,
Algo
que
brilla,
que
dura
y
dura.
Something
that
shines,
that
lasts
and
lasts.
Nada
se
me
ocurre,
nada
es
suficiente
para
decir
Nothing
comes
to
mind,
nothing
is
enough
to
say
Lo
que
tengo
yo
adentro.
What
I
have
inside
me.
Lo
nuestro
es
tan
genial,
que
nadie
puede
decir
Ours
is
so
great,
that
no
one
can
say
Que
lo
entiende
porque
no
es
así.
That
they
understand
it
because
it's
not
like
that.
Susurrandote
un
poco
más
lento,
Whispering
to
you
a
little
more
slowly,
Puedo
estar
años
sin
agua,
sin
luz
ni
viento.
I
can
go
years
without
water,
without
light
or
wind.
Es
igual,
si
no
lo
entienden
son
lelos.
It's
all
the
same,
if
they
don't
understand
it,
they're
fools.
Tú
y
yo
queremos
más
You
and
I
want
more
Y
ellos
quieren
menos.
And
they
want
less.
Sin
darnos
cuenta
miramos
a
un
espejo,
Without
realizing
it,
we
looked
in
a
mirror,
Alguna
arruga,
un
poquito
más
viejos.
A
few
wrinkles,
a
little
older.
Pero
apretando
las
manos
y
en
un
beso,
But
holding
hands
and
in
a
kiss,
Aquí
estamos,
mi
amor,
Here
we
are,
my
love,
Y
ellos
ya
están
muertos.
And
they
are
already
dead.
Qué
mala
gente,
qué
mala
uva,
What
bad
people,
what
bad
grapes,
Qué
mal
ambiente,
qué
peña
chunga.
What
a
bad
atmosphere,
what
a
bad
crowd.
Nadie
lo
entiende,
es
una
locura,
Nobody
understands
it,
it's
madness,
Algo
que
brilla,
que
dura
y
dura.
Something
that
shines,
that
lasts
and
lasts.
Nada
se
me
ocurre,
nada
es
suficiente
para
decir
Nothing
comes
to
mind,
nothing
is
enough
to
say
Lo
que
tengo
yo
adentro.
What
I
have
inside
me.
Lo
nuestro
es
tan
genial,
que
nadie
puede
decir
Ours
is
so
great,
that
no
one
can
say
Que
lo
entiende
porque
no
es
así.
That
they
understand
it
because
it's
not
like
that.
Nada
se
me
ocurre,
nada
es
suficiente
para
decir
Nothing
comes
to
mind,
nothing
is
enough
to
say
Lo
que
tengo
yo
adentro.
What
I
have
inside
me.
Lo
nuestro
es
tan
genial,
que
nadie
puede
decir
Ours
is
so
great,
that
no
one
can
say
Que
lo
entiende
porque
no
es
así.
That
they
understand
it
because
it's
not
like
that.
Na,
na,
na...
Na,
na,
na...
Nada
se
me
ocurre,
nada
es
suficiente
para
decir
Nothing
comes
to
mind,
nothing
is
enough
to
say
Lo
que
tengo
yo
adentro.
What
I
have
inside
me.
Lo
nuestro
es
tan
genial,
que
nadie
puede
decir
Ours
is
so
great,
that
no
one
can
say
Que
lo
entiende
porque
no
es
así.
That
they
understand
it
because
it's
not
like
that.
Nada
se
me
ocurre,
nada
es
suficiente
para
decir
Nothing
comes
to
mind,
nothing
is
enough
to
say
Lo
que
tengo
yo
adentro.
What
I
have
inside
me.
Lo
nuestro
es
tan
genial,
que
nadie
puede
decir
Ours
is
so
great,
that
no
one
can
say
Que
lo
entiende
porque
no
es
así.
That
they
understand
it
because
it's
not
like
that.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Miguel Conejo Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.