Perfect - Autobiografia (Live) - перевод текста песни на немецкий

Autobiografia (Live) - Perfectперевод на немецкий




Autobiografia (Live)
Autobiografie (Live)
Miałem dziesięć lat
Ich war zehn Jahre alt
Gdy usłyszał o nim świat
Als die Welt von ihm erfuhr
W mej piwnicy był nasz klub
In meinem Keller war unser Club
Kumpel radio zniósł
Ein Kumpel brachte ein Radio runter
Usłyszałem blue suede shoes
Ich hörte Blue Suede Shoes
I nie mogłem w nocy spać
Und konnte nachts nicht schlafen
Wiatr odnowy wiał
Der Wind der Erneuerung wehte
Darowano reszty kar
Die restlichen Strafen wurden erlassen
Znów się można było śmiać
Man konnte wieder lachen
W kawiarniany gwar
Ins Café-Gewühl
Jak tornado jazz się wdarł
Drang Jazz wie ein Tornado ein
I ja też chciałem grać
Und ich wollte auch spielen
Ojciec, Bóg wie gdzie
Vater, Gott weiß wo
Martenowski stawiał piec
Baute einen Siemens-Martin-Ofen
Mnie paznokieć z palca zszedł
Mir ging ein Fingernagel ab
Z gryfu został wiór
Vom Griffbrett blieb ein Span
Grałem milion różnych bzdur
Ich spielte Millionen verschiedener Dummheiten
I poznałem co to sex
Und lernte, was Sex ist
Pocztówkowy szał
Der Postkartenwahn
Każdy z nas ich pięćset miał
Jeder von uns hatte fünfhundert davon
Zamiast nowej pary jeans
Statt einer neuen Jeans
A w sobotnią noc
Und am Samstagabend
Był Luxemburg, chata, szkło
Gab's Luxemburg, Bude, Schnaps
Jakże się chciało żyć!
Wie sehr wollte man leben!
Było nas trzech
Wir waren zu dritt
W każdym z nas inna krew
In jedem von uns anderes Blut
Ale jeden przyświecał nam cel
Aber ein Ziel leuchtete uns
Za parę lat
In ein paar Jahren
Mieć u stóp cały świat
Die ganze Welt zu Füßen haben
Wszystkiego w brud
Von allem im Überfluss
Alpagi łyk
Ein Schluck Alpaga
I dyskusje po świt
Und Diskussionen bis zum Morgengrauen
Niecierpliwy w nas ciskał się duch
Ein ungeduldiger Geist tobte in uns
Ktoś dostał w nos
Jemand kriegte eins auf die Nase
To popłakał się ktoś
Dann weinte jemand
Coś działo się
Etwas geschah
Poróżniła nas
Es entzweite uns
Za jej Poli Raksy twarz
Ihr Pola-Raksa-Gesicht
Każdy by się zabić dał
Jeder hätte sich dafür umgebracht
W pewną letnią noc
In einer Sommernacht
Gdzieś na dach wyniosłem koc
Trug ich eine Decke irgendwo aufs Dach
I dostałem to, com chciał
Und bekam, was ich wollte
Powiedziała mi
Sie sagte mir
Że kłopoty mogą być
Dass es Ärger geben könnte
Ja jej, że egzamin mam
Ich ihr, dass ich eine Prüfung hätte
Odkręciła gaz
Sie drehte das Gas auf
Nie zapukał nikt na czas
Niemand klopfte rechtzeitig an
Znów jak pies, byłem sam
Wieder war ich allein, wie ein Hund
Stu różnych ról
Hundert verschiedene Rollen
Czym ugasić mój ból
Womit meinen Schmerz stillen
Nauczyło mnie życie jak nikt
Das Leben lehrte mich wie kein anderer
W wyrku na wznak
Im Bett auf dem Rücken
Przechlapałem swój czas
Verplemperte ich meine Zeit
Najlepszy czas
Die beste Zeit
W knajpie dla braw
In der Kneipe für Applaus
Klezmer kazał mi grać
Ließ mich der Klezmer spielen
Takie rzeczy że jeszcze mi wstyd
Solche Sachen, dass ich mich noch schäme
Pewnego dnia
Eines Tages
Zrozumiałem, że ja
Verstand ich, dass ich
Nie umiem nic
Nichts kann
Słuchaj mnie tam!
Hört mich an!
Pokonałem się sam
Ich habe mich selbst überwunden
Oto wyśnił się wielki mój sen
Siehe, mein großer Traum ist wahr geworden
Tysięczny tłum
Eine tausendköpfige Menge
Spija słowa z mych ust
Trinkt die Worte von meinen Lippen
Kochają mnie
Sie lieben mich
W hotelu fan
Im Hotel sagt ein Fan
Mówi: "Na taśmie mam
"Ich hab's auf Band
To jak w gardłach im rodzi się śpiew"
Wie in ihren Kehlen der Gesang entsteht"
Otwieram drzwi
Ich öffne die Tür
I nie mówię już nic
Und sage nichts mehr
Do czterech ścian
Zu den vier Wänden





Авторы: Holdys Zbigniew, Olewicz Boguslaw Jozef


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.