Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bla, Bla, Bla(Live)
Bla, Bla, Bla (Live)
I
tak
ucieknie
z
domu
latem
jak
co
rok
Und
so
wird
sie
im
Sommer
von
zu
Hause
weglaufen,
wie
jedes
Jahr
Na
szosie
złapie
jakiś
autostop
Auf
der
Straße
wird
sie
per
Anhalter
mitfahren
Jak
dobrze
trafi
to
facet
zafunduje
jej
hotel
Wenn
sie
Glück
hat,
spendiert
ihr
ein
Kerl
ein
Hotel
Na
wybrzeże
dotrze
za
dni
pięć
czy
sześć
An
die
Küste
gelangt
sie
in
fünf
oder
sechs
Tagen
Ukochany
jej
bas
gitarzystą
jest
Ihr
Geliebter
ist
Bassgitarrist
W
zespole,
który
gra
pod
wielkim
namiotem
In
einer
Band,
die
unter
einem
großen
Zelt
spielt
Ucieka
od
bla,
bla,
bla
Sie
flieht
vor
Bla,
Bla,
Bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
Bla,
Bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
Bla,
Bla
Bla,
dość
już
tego
ma
Bla,
davon
hat
sie
genug
Samotny
jak
James
Dean
i
blady
tak
jak
śnieg
Einsam
wie
James
Dean
und
blass
wie
Schnee
Za
rękaw
złapał
mnie
i
szeptem
coś
mi
rzekł
Er
packte
mich
am
Ärmel
und
flüsterte
mir
etwas
zu
Zapamiętałem
to,
bo
każde
słowo
brzmiało
jak
nokaut
Ich
habe
es
mir
gemerkt,
denn
jedes
Wort
klang
wie
ein
Knockout
Że
niecierpliwy
jest
i
jak
kula
w
spluwie
drży
Dass
er
ungeduldig
ist
und
wie
eine
Kugel
in
der
Waffe
zittert
Bo
znalazł
wreszcie
cel
i
właśnie
w
sercu
mym
Denn
er
hat
endlich
ein
Ziel
gefunden
und
genau
in
meinem
Herzen
Umieści
kiedyś
go
jakiś
nowy
Humphrey
Bogart
Wird
es
einst
ein
neuer
Humphrey
Bogart
platzieren
Ktoś
powie
bla,
bla,
bla
Jemand
wird
sagen
Bla,
Bla,
Bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
Bla,
Bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
Bla,
Bla
Bla,
a
w
tym
sensu
brak
Bla,
und
darin
steckt
kein
Sinn
Przydarzy
pewnie
się
noc
co
drugiemu
z
was
Es
wird
wohl
jedem
Zweiten
von
euch
eine
Nacht
widerfahren
Będziecie
dzieci
mieć
za
18
lat
Ihr
werdet
in
18
Jahren
Kinder
haben
Znajdujcie
dla
nich
czas
i
próbujcie
je
zawsze
zrozumieć
Findet
Zeit
für
sie
und
versucht,
sie
immer
zu
verstehen
Na
nic
bicie
w
twarz,
bykowiec
albo
kij
Vergeblich
sind
Schläge
ins
Gesicht,
Ochsenziemer
oder
Stock
By
nie
wyrósł
wam
bandyta
albo
świr
Damit
euch
kein
Bandit
oder
Verrückter
heranwächst
Daj
swemu
dziecku
to
czego
dziś
Tobie
brakuje
Gib
deinem
Kind
das,
was
dir
heute
fehlt
Nie
tylko
bla,
bla,
bla
Nicht
nur
Bla,
Bla,
Bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
Bla,
Bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
Bla,
Bla
Bla,
tak
po
całych
dniach
Bla,
so
den
ganzen
Tag
lang
Bla,
bla,
bla
Bla,
Bla,
Bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
Bla,
Bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
Bla,
Bla
Bla,
tylko
serca
brak
Bla,
nur
das
Herz
fehlt
Bla,
bla,
bla
Bla,
Bla,
Bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
Bla,
Bla
Bla,
bla,
bla
Bla,
Bla,
Bla
Bla,
tylko
serca
brak
Bla,
nur
das
Herz
fehlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bogdan Olewicz, Zbigniew Holdys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.