Текст и перевод песни Perfect - Opanuj się (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opanuj się (Live)
Возьми себя в руки (Live)
Pies
zaskowytał
jakby
dopadł
go
kleszcz
Пес
заскулил,
словно
клещ
его
укусил,
Kły
wbija
w
krzesło,
nie
wie
za
kim
biec
Клыки
в
кресло
вонзает,
не
знает,
за
кем
бежать.
Dystyngowanym
krokiem
płyniesz
do
drzwi
Ты
к
двери
идешь
с
достоинством
в
глазах,
I
tylko
minimalnie
ręka
ci
drży,
hej,
hej,
hej
И
лишь
чуть-чуть
дрожит
твоя
рука,
эй,
эй,
эй.
Za
taką
scenę
możesz
Oskara
mieć
За
такую
игру
тебе
"Оскар"
вручать,
Hej,
opanuj
się
Эй,
возьми
себя
в
руки,
Nie
żyjesz
sama
na
tym
świecie,
wiesz?
Ты
не
одна
на
этом
свете
живешь,
знаешь?
Z
naszej
miłości
tynk
się
sypie
i
gruz
От
нашей
любви
штукатурка
сыпется,
кирпичи,
Taczkami
można
go
wywozić
już
Тачками
можно
уже
вывозить
обломки.
I
tylko
z
psem
pogadam
- sam
jestem
pies
И
только
с
псом
я
поговорю
- сам
я
как
пес,
Mam
głupią
mordę,
szczekam,
znam
parę
drzew,
hej,
hej,
hej
С
глупой
мордой,
лаю,
знаю
пару
деревьев,
эй,
эй,
эй.
Wiesz,
że
relanium
już
przestałem
jeść
Знаешь,
реланиум
я
перестал
принимать.
Hej,
opanuj
się
Эй,
возьми
себя
в
руки,
Nie
żyjesz
sama
na
tym
świecie,
wiesz?
Ты
не
одна
на
этом
свете
живешь,
знаешь?
Na
co
się
patrzysz
tak
i
chrząkasz
znów?
На
что
ты
так
смотришь
и
кашляешь
опять?
Na
pewno
nie
jest
to
zapalenie
płuc!
Это
точно
не
воспаление
легких!
Różowe
szkła
jak
strwożona
mgła
Розовые
очки,
как
испуганный
туман,
żeby
choć
raz
je
tak
musnęła
łza
Хоть
бы
раз
их
коснулась
слеза,
Byś
nie
musiała
bez
sensu
pić
Чтобы
тебе
не
пришлось
бессмысленно
пить,
Whisky
wystarcza
tylko
na
parę
chwil,
hej,
hej,
hej
Виски
хватает
лишь
на
пару
мгновений,
эй,
эй,
эй.
Hej,
opanuj
się
Эй,
возьми
себя
в
руки,
Wiesz,
że
relanium
już
przestałem
jeść
Знаешь,
реланиум
я
перестал
принимать.
Hej,
opanuj
się
Эй,
возьми
себя
в
руки,
Wracaj
do
domu
póki
ktoś
tam
jest
Возвращайся
домой,
пока
там
кто-то
есть.
Hej,
opanuj
się
Эй,
возьми
себя
в
руки,
Nie
żyjesz
sama
na
tym
świecie,
wiesz?
Ты
не
одна
на
этом
свете
живешь,
знаешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bogdan Olewicz, Zbigniew Holdys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.