Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この恋は
負けたくないの
Give
it,
give
it
up
Diese
Liebe
will
nicht
verlieren,
Give
it,
give
it
up
熱い風
吹く季節に心揺れる
In
der
heißen
Windstimmung
schwankt
mein
Herz
今もまだ
信じられはしないけれど
Ich
kann
es
noch
immer
nicht
glauben,
aber
あの言葉
心に刺さったままなの
Diese
Worte
stecken
noch
immer
in
meinem
Herzen
会えなくて
気持ちはどこにあるのかな
Ich
seh
dich
nicht,
wo
mag
mein
Gefühl
nur
sein?
会いたくて
でも打つ文字が見つからない
Ich
will
dich
sehen,
finde
aber
keine
Worte
この距離が
すぐに縮まればいいのに
Wäre
die
Distanz
zwischen
uns
doch
nur
kleiner
不機嫌なボーイ
君になんて送ればいいの?
Launischer
Junge,
was
soll
ich
dir
nur
schreiben?
575で言葉遊び並べ
ああ
君の心探りたいの
Mit
575
spiel
ich
mit
Worten,
ach,
ich
will
dein
Herz
berühren
ワン
ツー
スリー
ゆるゆる過ぎてる
最終電車もう終わってる
Eins,
zwei,
drei,
Zeit
verrinnt,
der
letzte
Zug
ist
längst
fort
「あーヒマなう」
これってチャンス?
„Ah,
gerade
frei“,
ist
das
meine
Chance?
ポチポチボタンをプッシュなう
Klick,
klick,
drück
den
Knopf,
jetzt
目をつぶって返信を祈る
君に届けこの気持ちを乗せて
Augen
zu,
bet
um
Antwort,
trag
diese
Gefühle
zu
dir
「ねぇねぇ今なにしてるの?」
„Hey
hey,
was
machst
du
grad?“
「そろそろ寝ようと思ってた」
„Ich
wollte
gleich
schlafen
gehen“
あたしぜんぜん眠たくないけど
からの
Ich
bin
noch
gar
nicht
müde,
also
真夜中2人のせめぎあい
Nachtzeit,
unser
kleines
Duell
ナチュラルハイ
今日はもう
Goodnight?
Natürlich
high,
ist’s
heute
schon
Goodnight?
勝手な人
でも好きな人
おやすみ
Eigensinnig,
doch
ich
mag
dich,
gute
Nacht
季節はまだ終わってないよ
Die
Jahreszeit
ist
noch
nicht
vorbei
あのコには
わたしたくない
Give
it,
give
it
up
Ihr
will
ich
ihn
nicht
geben,
Give
it,
give
it
up
暑い風
吹く季節に涙拭いて
Im
heißen
Wind
trockne
ich
meine
Tränen
今もまだ
信じられはしないけれど
Ich
kann
es
noch
immer
nicht
glauben,
aber
あの言葉
心に刺さったままなの
Diese
Worte
stecken
noch
immer
in
meinem
Herzen
会えなくて
気持ちはどこにあるのかな
Ich
seh
dich
nicht,
wo
mag
mein
Gefühl
nur
sein?
会いたくて
でも打つ文字が見つからない
Ich
will
dich
sehen,
finde
aber
keine
Worte
この距離が
すぐに縮まればいいのに
Wäre
die
Distanz
zwischen
uns
doch
nur
kleiner
不機嫌なボーイ
君になんて送ればいいの?
Launischer
Junge,
was
soll
ich
dir
nur
schreiben?
575で言葉遊び並べ
ああ
君の心探りたいの
Mit
575
spiel
ich
mit
Worten,
ach,
ich
will
dein
Herz
berühren
ワン
ツー
スリー
ゆるゆる過ぎてる
最終電車もう終わってる
Eins,
zwei,
drei,
Zeit
verrinnt,
der
letzte
Zug
ist
längst
fort
「あーヒマなう」
これってチャンス?
„Ah,
gerade
frei“,
ist
das
meine
Chance?
ポチポチボタンをプッシュなう
Klick,
klick,
drück
den
Knopf,
jetzt
目をつぶって返信を祈る
君に届けこの気持ちを乗せて
Augen
zu,
bet
um
Antwort,
trag
diese
Gefühle
zu
dir
「ねぇねぇ今なにしてるの?」
„Hey
hey,
was
machst
du
grad?“
「そろそろ寝ようと思ってた」
„Ich
wollte
gleich
schlafen
gehen“
あたしぜんぜん眠たくないけど
からの
Ich
bin
noch
gar
nicht
müde,
also
真夜中2人のせめぎあい
Nachtzeit,
unser
kleines
Duell
ナチュラルハイ
今日はもう
Goodnight?
Natürlich
high,
ist’s
heute
schon
Goodnight?
勝手な人
でも好きな人
Eigensinnig,
doch
ich
mag
dich
おやすみ
おはよう
季節はまだ終わってないよ
Gute
Nacht,
guten
Morgen,
die
Jahreszeit
ist
noch
nicht
vorbei
会えなくて
気持ちはどこにあるのかな
Ich
seh
dich
nicht,
wo
mag
mein
Gefühl
nur
sein?
会いたくて
でも打つ文字が見つからない
Ich
will
dich
sehen,
finde
aber
keine
Worte
この距離が
すぐに縮まればいいのに
Wäre
die
Distanz
zwischen
uns
doch
nur
kleiner
不機嫌なボーイ
君になんて送ればいいの?
Launischer
Junge,
was
soll
ich
dir
nur
schreiben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中田 ヤスタカ, 中田 ヤスタカ
Альбом
VOICE
дата релиза
11-08-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.