Perla - Virgencita de Caacupe (Version polca) - перевод текста песни на немецкий

Virgencita de Caacupe (Version polca) - Perlaперевод на немецкий




Virgencita de Caacupe (Version polca)
Heilige Jungfrau von Caacupé (Polka-Version)
Ya la caravana de los promeseros
Schon die Karawane der Pilger
Asciende la loma de Caacupe
steigt den Hügel von Caacupé hinauf
Campanas de bronce tocando oraciones
Bronzeglocken läuten Gebete
Llaman a los fieles
Rufen die Gläubigen
Con su canto dulce para el "ñembo'e"
Mit ihrem süßen Gesang zum Gebet
Virgencita santa recuerdo que un día
Heilige Jungfrau, ich erinnere mich, dass ich eines Tages
Con salmo en los labios hasta llegue
Mit einem Psalm auf den Lippen zu dir kam
Y allí de rodillas en tu santuario
Und dort kniend in deinem Heiligtum
Con fervor creyente
Mit gläubigem Eifer
Como un peregrino yo tambien ore
Wie eine Pilgerin betete auch ich
Oh virgencita de los milagros
Oh heilige Jungfrau der Wunder
Tu que eres buena
Du, die du gut bist
Oye mis ruegos vengo a pedirte
Höre meine Bitten, ich komme, um dich zu bitten
Que tus perdones lleguen a
Dass deine Vergebung zu mir komme
Caudal de hechizos y de ternuras
Eine Fülle von Zauber und Zärtlichkeit
Hay en tus ojos que son azules
Ist in deinen Augen, die blau sind
Como ese cielo que cubre el suelo donde nací
Wie jener Himmel, der das Land bedeckt, wo ich geboren wurde
Un día quisieron llevarte muy lejos
Eines Tages wollten sie dich weit weg bringen
Pero en un milagro dijiste "tove"
Aber in einem Wunder sagtest du "tove" (lass es sein)
Desde entonces ciego creyente y sincero
Seitdem blind gläubig und aufrichtig
Tu pueblito humilde virgencita santa
Dein bescheidenes Dörfchen, heilige Jungfrau
Se postro a tus pies
Warf sich dir zu Füßen nieder
Como en un misterio de leyenda sacra
Wie in einem Mysterium einer heiligen Legende
De un tiempo remoto que no ha de volver
Aus einer fernen Zeit, die nicht wiederkehren wird
Evoco tu imagen que es la de mi raza
Rufe ich dein Bild hervor, das das meiner Herkunft ist
De estirpe serrana virgencita india de Caacupe
Von bergischer Abstammung, indianische Jungfrau von Caacupé
Oh Virgencita de los milagros
Oh heilige Jungfrau der Wunder
Tu que eres buena
Du, die du gut bist
Oye mis ruegos vengo a pedirte
Höre meine Bitten, ich komme, um dich zu bitten
Que tus perdones lleguen a
Dass deine Vergebung zu mir komme
Caudal de hechizos y de ternuras
Eine Fülle von Zauber und Zärtlichkeit
Hay en tus ojos que son azules
Ist in deinen Augen, die blau sind
Como ese cielo que cubre el suelo donde nací
Wie jener Himmel, der das Land bedeckt, wo ich geboren wurde





Авторы: Edgar Galeano, Federico Riera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.