Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Vou Sónhar (I Have a Dream)
Ich werde träumen (Ich habe einen Traum)
A
noite
vem
trazer
pra
mim
Die
Nacht
kommt,
um
mir
zu
bringen
Um
sonho
bom
tão
lindo
assim
Einen
schönen
Traum,
so
wunderbar
Vou
sonhar
com
anjos,
fadas
e
jardins
Ich
werde
von
Engeln,
Feen
und
Gärten
träumen
Tudo
tem
encanto,
nada
vai
ter
fim
Alles
ist
bezaubernd,
nichts
wird
enden
E
uma
luz
que
brilha
Und
ein
Licht,
das
leuchtet
Vai
me
transmitindo
algo
assim
Überträgt
mir
so
etwas
Minha
vida
inteira
Mein
ganzes
Leben
Vai
ser
como
os
anjos
no
jardim
Wird
wie
bei
den
Engeln
im
Garten
sein
E
a
noite
vem
tão
calma
assim
Und
die
Nacht
kommt
so
friedlich
E
a
noite
vem
trazer
pra
mim
Und
die
Nacht
kommt,
um
mir
zu
bringen
Um
sonho
bom,
tão
lindo
assim
Einen
schönen
Traum,
so
wunderbar
Esse
é
meu
destino
Das
ist
mein
Schicksal
Ninguém
vai
mudar
Niemand
wird
es
ändern
Quem
me
deu
a
vida
Der
mir
das
Leben
gab
Quem
me
faz
sonhar
Der
mich
träumen
lässt
E
uma
luz
que
brilha
Und
ein
Licht,
das
leuchtet
Vai
me
transmitindo
algo
assim
Überträgt
mir
so
etwas
Minha
vida
inteira
Mein
ganzes
Leben
Vai
ser
como
os
anjos
no
jardim
Wird
wie
bei
den
Engeln
im
Garten
sein
E
a
noite
vem
trazer
pra
mim
Und
die
Nacht
kommt,
um
mir
zu
bringen
Um
sonho
bom,
tão
lindo
assim
Einen
schönen
Traum,
so
wunderbar
E
uma
luz
que
brilha
Und
ein
Licht,
das
leuchtet
Vai
me
transmitindo
algo
assim
Überträgt
mir
so
etwas
Minha
vida
inteira
Mein
ganzes
Leben
Vai
ser
como
os
anjos
no
jardim
Wird
wie
bei
den
Engeln
im
Garten
sein
E
a
noite
vem
trazer
pra
mim
Und
die
Nacht
kommt,
um
mir
zu
bringen
Um
sonho
bom,
tão
lindo
assim
Einen
schönen
Traum,
so
wunderbar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andersson, Ulvaeus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.