Perla - La voce dell'anima - перевод текста песни на немецкий

La voce dell'anima - Perlaперевод на немецкий




La voce dell'anima
Die Stimme der Seele
Quando ho la penna in mano
Wenn ich den Stift in der Hand halte,
Ho un mostro in testa che suona il piano
Habe ich ein Monster im Kopf, das Klavier spielt.
E no,mi son promesso no
Und nein, ich habe mir geschworen, nein.
Ho promesso al mondo che ci riuscirò
Ich habe der Welt versprochen, dass ich es schaffen werde.
Realizzerò il mio sogno.
Ich werde meinen Traum verwirklichen.
Pensare e ripensare a quelle notti in bianco
Nachdenken und immer wieder an diese schlaflosen Nächte denken.
Cadere poi lottare per poi scoppiare in un pianto
Fallen, dann kämpfen, um dann in Tränen auszubrechen.
C'ho il diavolo accanto che mi fa la corte
Ich habe den Teufel an meiner Seite, der mir den Hof macht.
Traumatizzato dalla morte,menti contorte
Traumatisiert vom Tod, verdrehte Gedanken.
Mi ripetevo che,devo essere più forte
Ich sagte mir immer wieder, dass ich stärker sein muss.
Vivo questa vita fuori dalle righe
Ich lebe dieses Leben außerhalb der Norm.
Parlo e tu mi ascolti attraverso il suono di ste rime
Ich spreche und du hörst mir durch den Klang dieser Reime zu.
E hai ragione,non sono il migliore
Und du hast Recht, ich bin nicht die Beste.
Però in questa canzone fra c'ho messo il cuore
Aber in dieses Lied, mein Lieber, habe ich mein Herz gelegt.
Ho avuto il coraggio di giocare questa mia partita
Ich hatte den Mut, dieses mein Spiel zu spielen.
Quando l'unico modo per sfogarmi erano queste grida
Als die einzige Möglichkeit, mich auszudrücken, diese Schreie waren.
Adesso qualcuno sta scongelando il mio cuore
Jetzt taut jemand mein Herz auf.
Sta azzerando il tempo,queste parole che volano con il vento
Er setzt die Zeit auf Null, diese Worte, die mit dem Wind fliegen.
Ora capisco chi sono,ora comprendo me stesso
Jetzt verstehe ich, wer ich bin, jetzt verstehe ich mich selbst.
Mamma tranquilla,ti prometto che starò più attento
Mama, keine Sorge, ich verspreche dir, dass ich besser aufpassen werde.
Sarò il migiore dei figli di puttana
Ich werde die Beste aller Hurentöchter sein.
Sarò io ad affrontarti invece di
Ich werde diejenige sein, die sich dir stellt, anstatt
Cambiare strada,la mia testa è cosi affollata
die Straße zu wechseln, mein Kopf ist so überfüllt.
Questo fortissimo senso di niente
Dieses starke Gefühl von Nichts.
Anche se intorno ho tutta questa gente
Auch wenn ich all diese Leute um mich herum habe.
Ho pensato quanto sia prezioso ogni fottuto istante
Ich habe darüber nachgedacht, wie wertvoll jeder verdammte Moment ist.
E resto in piedi sopra queste gambe
Und ich bleibe auf diesen Beinen stehen.
Sono salito su una montagna per toccare le stelle
Ich bin auf einen Berg gestiegen, um die Sterne zu berühren.
Non immagini da vicino quanto siano belle
Du kannst dir nicht vorstellen, wie schön sie aus der Nähe sind.
Sali anche tu,ma se cadi,se scivoli,riprovaci ancora
Steig auch du hinauf, aber wenn du fällst, wenn du ausrutschst, versuche es noch einmal.
Quando sarai in cima,salta,chiudi gli occhi,apri le tue ali e vola
Wenn du oben bist, spring, schließe deine Augen, öffne deine Flügel und fliege.
Ho già trascorso dei momenti cupi
Ich habe bereits düstere Zeiten durchgemacht.
Adesso sei da sola in un branco di lupi
Jetzt bist du allein in einem Rudel Wölfe.
I ricordi sono taglienti e li rigiri in mano
Die Erinnerungen sind scharf und du drehst sie in deinen Händen.
Cerchi il lato più affilato e i ferisci piano a piano
Du suchst die schärfste Seite und verletzt dich langsam.
Gocce di sangue come lacrime che non abbiamo
Blutstropfen wie Tränen, die wir nicht haben.
Inchiostro per le pagine che non scriviamo
Tinte für die Seiten, die wir nicht schreiben.
Il dolore è la benzina del motore che accendo
Der Schmerz ist der Treibstoff des Motors, den ich starte.
Inserendo la destinazione cambiamento
Indem ich das Ziel "Veränderung" eingebe.
In ogni errore che sto ripetendo
In jedem Fehler, den ich wiederhole,
Cerco una lezione che non sto capendo
Suche ich eine Lektion, die ich nicht verstehe.
Certi ricordi ti rovinano il presente
Bestimmte Erinnerungen ruinieren deine Gegenwart.
Certi ricordi ti rovinano il presente
Bestimmte Erinnerungen ruinieren deine Gegenwart.
Specie se ci tieni ma li hai persi per sempre
Besonders wenn sie dir wichtig sind, aber du sie für immer verloren hast.
Stupido pagliaccio che non sono altro
Dummer Clown, der ich nichts anderes bin.
L'illusione mi pervade,mi accarezza e mi riscalda per queste strade
Die Illusion durchdringt mich, streichelt mich und wärmt mich auf diesen Straßen.
Nato per allietare,le lune storte
Geboren, um die schiefen Monde zu erfreuen.
Lusingato da applausi fragorosi ma vuoti
Geschmeichelt von tosendem, aber leerem Applaus.
Lasciamo in fondo solo l'eco,che svanirà
Wir hinterlassen nur das Echo, das verklingen wird.
Per poi portarmi con degli schiaffi,alla realtà
Um mich dann mit Ohrfeigen in die Realität zurückzuholen.
Adesso,ho paura di me stesso
Jetzt habe ich Angst vor mir selbst.
Guardo indietro ma non trovo un compromesso
Ich schaue zurück, aber ich finde keinen Kompromiss.
Tra quello che ero e quello che sono
Zwischen dem, was ich war, und dem, was ich bin.
So che a molte persone dovrei chiedere il perdono
Ich weiß, dass ich viele Leute um Vergebung bitten sollte.
La mia anima è cambiata,ha i segni,le cicatrici
Meine Seele hat sich verändert, sie hat Zeichen, Narben.
Ma nessuno può cambiare dal principio queste radici
Aber niemand kann diese Wurzeln von Anfang an ändern.
Cosa è giusto o sbagliato è una frase senza senso
Was richtig oder falsch ist, ist ein Satz ohne Sinn.
Non esiste bianco e nero ma una scelta nell'immenso
Es gibt kein Schwarz und Weiß, sondern eine Wahl im Unermesslichen.
Vietato partire senza tornare
Verboten, zu gehen, ohne zurückzukehren.
Morire,tentando di volare.
Zu sterben, während man versucht zu fliegen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.