Perla - Mas Allá - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Perla - Mas Allá




Mas Allá
За Гранью
que es imposible,
Я знаю, это невозможно,
Que podamos continuar.
Что мы можем продолжать.
El amor está reñido con la libertad.
Любовь в ссоре со свободой.
Necesitas aire nuevo,
Тебе нужен глоток свежего воздуха,
Para ser felíz.
Чтобы быть счастливым.
Yo ya no soy nada para ti.
Я больше ничего для тебя не значу.
Cuántas ilusiones mueren,
Сколько иллюзий умирает,
Con un simple adiós.
С простым "прощай".
Que fría es la tarde
Как холоден этот вечер
Y que cobarde el corazón.
И как трусливо сердце.
Se bebió tu amor de un trago
Оно выпило твою любовь залпом
Y ahora en el final,
И теперь, в конце,
Llora porque sabe que te vas.
Плачет, потому что знает, что ты уходишь.
Más allá,
За гранью,
Más allá del umbral de mi puerta.
За гранью порога моей двери.
Más allá,
За гранью,
Más allá de las calles desiertas.
За гранью пустынных улиц.
Más allá,
За гранью,
Más allá de los arcos del puente.
За гранью арок моста.
Más allá de mi cuerpo y mi mente,
За гранью моего тела и разума,
Yo te veo alejarte y perderte.
Я вижу, как ты удаляешься и теряешься.
Más allá,
За гранью,
Más allá del recodo del río.
За гранью изгиба реки.
Más allá,
За гранью,
Más allá del final del camino.
За гранью конца пути.
Más allá de la línea que marca los montes.
За гранью линии, что очерчивает горы.
Más allá del lejano horizonte,
За гранью далекого горизонта,
te vas olvidando mi nombre.
Ты забываешь мое имя.
II
II
Que distinto es el paisaje,
Как изменился пейзаж,
Que lejano el sol.
Как далеко солнце.
Que pequeño tu equipaje,
Как мал твой багаж,
Que grande mi dolor.
Как велика моя боль.
Me deseas buena suerte,
Ты желаешь мне удачи,
Antes de partir
Перед тем как уйти,
Y algo mío parte tras de ti.
И что-то мое уходит вместе с тобой.
Más allá,
За гранью,
Más allá del umbral de mi puerta.
За гранью порога моей двери.
Más allá,
За гранью,
Más allá de las calles desiertas.
За гранью пустынных улиц.
Más allá,
За гранью,
Más allá de los arcos del puente.
За гранью арок моста.
Más allá de mi cuerpo y mi mente,
За гранью моего тела и разума,
Yo te veo alejarte y perderte.
Я вижу, как ты удаляешься и теряешься.
Más allá,
За гранью,
Más allá del recodo del río.
За гранью изгиба реки.
Más allá,
За гранью,
Más allá del final del camino.
За гранью конца пути.
Más allá de la línea que marca los montes l.
За гранью линии, что очерчивает горы.
Más allá del lejano horizonte,
За гранью далекого горизонта,
te vas olvidando mi nombre.
Ты забываешь мое имя.





Авторы: Armenteros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.