Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recuerdos De Ypacarai
Erinnerungen an Ypacarai
Una
noche
tibia
nos
conocimos
In
einer
lauen
Nacht
lernten
wir
uns
kennen
Junto
al
agua
azul
de
ypacaraí
Am
blauen
Wasser
von
Ypacaraí
Tú
cantabas
triste
por
el
camino
Du
sangst
traurig
entlang
des
Weges
Viejas
melodías
en
guaraní.
Alte
Melodien
auf
Guaraní.
Y
con
el
embrujo
de
tus
canciones
Und
mit
dem
Zauber
deiner
Lieder
Iba
renaciendo
tu
amor
en
mí
Erwachte
meine
Liebe
zu
dir
neu
Y
en
la
noche
hermosa
de
plenilunio
Und
in
der
schönen
Vollmondnacht
De
tus
blancas
manos
sentí
el
calor
Fühlte
ich
die
Wärme
deiner
weißen
Hände
Que
con
tus
caricias
me
dio
el
amor.
Die
mir
mit
deinen
Zärtlichkeiten
Liebe
gab.
Donde
estás
ahora
cuñataí
Wo
bist
du
jetzt,
mein
Liebster
Que
tu
suave
canto
no
llega
a
mí
Dass
dein
sanfter
Gesang
mich
nicht
erreicht
Donde
estás
ahora
mi
ser
te
añora
Wo
bist
du
jetzt,
mein
Herz
sehnt
sich
nach
dir
Con
frenesí.
Mit
Frenesie.
Todo
te
recuerda
mi
dulce
amor
Alles
erinnert
mich
an
dich,
mein
Liebster
Junto
al
lago
azul
de
ypacaraí
Am
blauen
See
von
Ypacaraí
Vuelve
para
siempre
mi
amor
te
espera
Komm
für
immer
zurück,
meine
Liebe
wartet
auf
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demetrio Ortiz, Spanish Lyric: Z. Demirkin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.