Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rios da Babilônia (Rivers of Babylon)
Flüsse Babylons (Rivers of Babylon)
By
the
rivers
of
Babylon,
there
we
sat
down
An
den
Flüssen
Babylons,
da
saßen
wir
Ye-eah
we
wept,
when
we
remembered
Zion.
Ja,
wir
weinten,
als
wir
an
Zion
dachten.
By
the
rivers
of
Babylon,
there
we
sat
down
An
den
Flüssen
Babylons,
da
saßen
wir
Ye-eah
we
wept,
when
we
remembered
Zion.
Ja,
wir
weinten,
als
wir
an
Zion
dachten.
When
the
wicked
Als
die
Bösen
Carried
us
away
in
captivity
uns
in
Gefangenschaft
führten
Required
from
us
a
song
Verlangten
sie
von
uns
ein
Lied
Now
how
shall
we
sing
the
lord's
song
in
a
strange
land
Doch
wie
sollen
wir
das
Lied
des
Herrn
in
einem
fremden
Land
singen?
When
the
wicked
Als
die
Bösen
Carried
us
away
in
captivity
uns
in
Gefangenschaft
führten
Requiering
of
us
a
song
Verlangten
sie
von
uns
ein
Lied
Now
how
shall
we
sing
the
lord's
song
in
a
strange
land
Doch
wie
sollen
wir
das
Lied
des
Herrn
in
einem
fremden
Land
singen?
Let
the
words
of
our
mouth
and
the
meditations
of
our
heart
Lass
die
Worte
meines
Mundes
und
die
Gedanken
meines
Herzens
Be
acceptable
in
thy
sight
here
tonight
Dir
wohlgefällig
sein,
heute
Abend,
mein
Lieber.
Let
the
words
of
our
mouth
and
the
meditation
of
our
hearts
Lass
die
Worte
meines
Mundes
und
die
Gedanken
meines
Herzens
Be
acceptable
in
thy
sight
here
tonight
Dir
wohlgefällig
sein,
heute
Abend,
mein
Lieber.
By
the
rivers
of
Babylon,
there
we
sat
down
An
den
Flüssen
Babylons,
da
saßen
wir
Ye-eah
we
wept,
when
we
remembered
Zion.
Ja,
wir
weinten,
als
wir
an
Zion
dachten.
By
the
rivers
of
Babylon,
there
we
sat
down
An
den
Flüssen
Babylons,
da
saßen
wir
Ye-eah
we
wept,
when
we
remembered
Zion.
Ja,
wir
weinten,
als
wir
an
Zion
dachten.
By
the
rivers
of
Babylon
(dark
tears
of
Babylon)
An
den
Flüssen
Babylons
(dunkle
Tränen
Babylons)
There
we
sat
down
(You
got
to
sing
a
song)
Da
saßen
wir
(Du
musst
ein
Lied
singen)
Ye-eah
we
wept,
(Sing
a
song
of
love)
Ja,
wir
weinten,
(Sing
ein
Lied
der
Liebe)
When
we
remember
Zion.
(Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah)
Als
wir
an
Zion
dachten.
(Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah)
By
the
rivers
of
Babylon
(Rough
bits
of
Babylon)
An
den
Flüssen
Babylons
(raue
Brocken
Babylons)
There
we
sat
down
(You
hear
the
people
cry)
Da
saßen
wir
(Du
hörst
die
Leute
weinen)
Ye-eah
we
wept,
(They
need
that???)
Ja,
wir
weinten,
(Sie
brauchen
das???)
When
we
remember
Zion.
(Ooh,
have
the
power)
Als
wir
an
Zion
dachten.
(Ooh,
habe
die
Kraft)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Mcnaughton, Frank Farian, Hans-joerg Mayer, Brent Dowe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.