Текст и перевод песни Perle Lama - Notre amour
Hey,
han
non,
non,
non
Hey,
han
no,
no,
no
J'suis
pas
d'accord
bébé
I
don't
agree
baby
C'est
ce
que
tu
penses
That's
what
you
think
Han
non,
non,
non,
hey
Han
no,
no,
no,
hey
Ce
soir
tu
joues
au
policier
Tonight
you're
playing
policeman
On
t'a
dit
que
j'étais
suspect
We
told
you
I
was
a
suspect
Donne-moi
le
phone
tel
Give
me
the
phone
such
De
tous
ces
gens
qui
prennent
ma
vie
pour
leur
hôtel
Of
all
those
people
who
take
my
life
for
their
hotel
Ils
jouissent
de
tes
déceptions
They
enjoy
your
disappointments
Alors
qu'ils
payent
leurs
notes
à
la
réception
While
they
are
paying
their
notes
at
the
reception
Donne-moi
leurs
e-mails
Give
me
their
e-mails
Que
j'leurs
demande
de
quoi
ils
se
mêlent
That
I
ask
them
what
they
are
meddling
with
Si
tu
m'dis
que
c'est
fini
à
cause
des
on-dit
If
you
tell
me
that
it's
over
because
of
the
so-called
Ne
te
retiens
pas
Don't
hold
back
Si
tu
crois
tout
ce
qu'on
te
dit
If
you
believe
everything
we
tell
you
C'est
que
notre
amour
ne
suffit
pas
It's
that
our
love
is
not
enough
Si
tout
ce
temps
qu'on
passe
ensemble
ne
sert
à
rien
If
all
this
time
we
spend
together
is
for
nothing
Je
t'en
pris
pars,
je
t'en
pris
pars
I'm
taking
you
away,
I'm
taking
you
away
Notre
amour
sera
plus
fort
que
les
mots
des
jaloux
Our
love
will
be
stronger
than
the
words
of
the
jealous
Notre
amour
sera
toujours
aussi
beau
qu'au
premier
jour
(premier
jour)
Our
love
will
always
be
as
beautiful
as
on
the
first
day
(first
day)
Notre
amour
fera
taire
ceux
qui
veulent
se
mettre
entre
nous
Our
love
will
silence
those
who
want
to
come
between
us
Notre
amour
est
au
dessus
des
mauvaises
pensées
Our
love
is
above
bad
thoughts
Ca
fait
pas
mal
de
temps
maintenant
qu'on
s'connaît
It's
been
a
long
time
now
that
we've
known
each
other
Passé
beaucoup
d'épreuves
et
ça
je
reconnais
Passed
a
lot
of
tests
and
that
I
recognize
On
s'est
connu
et
j'avais
un
rond
dans
l'porte-monnaie
We
met
and
I
had
a
round
in
my
wallet
Il
est
vrai
qu'on
a
connu
bien
des
saisons
It
is
true
that
we
have
known
many
seasons
Où
je
souffrais
et
tu
souffrais
sans
raison
Where
I
was
suffering
and
you
were
suffering
for
no
reason
On
jouait
avec
nos
sentiments
sans
aucun
ressentiment
We
played
with
our
feelings
without
any
resentment
Et
ça
juste
pour
semer
du
vent
And
that's
just
to
sow
wind
Si
tu
m'dis
que
c'est
fini
à
cause
des
on-dit
If
you
tell
me
that
it's
over
because
of
the
so-called
Ne
te
retiens
pas
Don't
hold
back
Si
tu
crois
tout
ce
qu'on
te
dit
If
you
believe
everything
we
tell
you
C'est
que
notre
amour
ne
suffit
pas
It's
that
our
love
is
not
enough
Et
si
tout
ce
temps
qu'on
passe
ensemble
ne
sert
à
rien
And
if
all
this
time
we
spend
together
is
useless
Je
t'en
pris
pars,
je
t'en
pris
pars
I'm
taking
you
away,
I'm
taking
you
away
Notre
amour
sera
plus
fort
que
les
mots
des
jaloux
(baby)
Our
love
will
be
stronger
than
the
words
of
the
jealous
(baby)
Notre
amour
sera
toujours
aussi
beau
qu'au
premier
jour
Our
love
will
always
be
as
beautiful
as
on
the
first
day
Notre
amour
fera
taire
ceux
qui
veulent
se
mettre
entre
nous
(entre
nous)
Our
love
will
silence
those
who
want
to
come
between
us
(between
us)
Notre
amour
est
au
dessus
des
mauvaises
pensées
Our
love
is
above
bad
thoughts
Notre
amour
sera
plus
fort
que
les
mots
des
jaloux
Our
love
will
be
stronger
than
the
words
of
the
jealous
Notre
amour
sera
toujours
aussi
beau
qu'au
premier
jour
(toujours
aussi
beau)
Our
love
will
always
be
as
beautiful
as
on
the
first
day
(always
as
beautiful)
Notre
amour
fera
taire
ceux
qui
veulent
se
mettre
entre
nous
(entre
nous)
Our
love
will
silence
those
who
want
to
come
between
us
(between
us)
Notre
amour
est
au
dessus
des
mauvaises
pensées
Our
love
is
above
bad
thoughts
Ce
serait
vraiment
dommage
que
ça
se
termine
ainsi
It
would
be
a
real
shame
if
it
ended
like
this
Réfléchis
d'avantage
accordons
nous
un
sursis
Think
more,
let's
give
ourselves
a
reprieve
Donnons
nous
une
chance,
pardonnons
nous
nos
offenses
Let's
give
ourselves
a
chance,
let's
forgive
ourselves
our
offenses
Ce
serait
vraiment
dommage
que
ça
se
termine
ainsi
It
would
be
a
real
shame
if
it
ended
like
this
Réfléchis
d'avantage
accordons
nous
un
sursis
Think
more,
let's
give
ourselves
a
reprieve
Donnons
nous
une
chance,
pardonnons
nous
nos
offenses
Let's
give
ourselves
a
chance,
let's
forgive
ourselves
our
offenses
Notre
amour
sera
plus
fort
que
les
mots
des
jaloux
(notre
amour)
Our
love
will
be
stronger
than
the
words
of
the
jealous
(our
love)
Notre
amour
sera
toujours
aussi
beau
qu'au
premier
jour
(aussi
beau)
Our
love
will
always
be
as
beautiful
as
on
the
first
day
(as
beautiful)
Notre
amour
fera
taire
ceux
qui
veulent
se
mettre
entre
nous
(notre
amour,
notre
amour)
Our
love
will
silence
those
who
want
to
come
between
us
(our
love,
our
love)
Notre
amour
est
au
dessus
des
mauvaises
pensées
Our
love
is
above
bad
thoughts
Notre
amour
sera
plus
fort
que
les
mots
des
jaloux
Our
love
will
be
stronger
than
the
words
of
the
jealous
Notre
amour
sera
toujours
aussi
beau
qu'au
premier
jour
(toujours
aussi
beau)
Our
love
will
always
be
as
beautiful
as
on
the
first
day
(always
as
beautiful)
Notre
amour
fera
taire
ceux
qui
veulent
se
mettre
entre
nous
(entre
nous)
Our
love
will
silence
those
who
want
to
come
between
us
(between
us)
Notre
amour
est
au
dessus
des
mauvaises
pensées
(×2)
Our
love
is
above
bad
thoughts
(×2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Wurtz, Perle Lama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.