Текст и перевод песни Pérola - Já Nao Sou Criança
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Nao Sou Criança
Я уже не ребенок
Já
não
sou
criança
Я
уже
не
ребенок
Tu
me
deixas
bem
desconfiada
Ты
вызываешь
во
мне
сильные
подозрения
Ou
acho
a
tua
forma
de
te
comportares
Мне
кажется,
ты
ведешь
себя
так,
Mostrando
que
tu
chegaste
Показывая,
что
ты
пришел
Só
pra
me
magoar
Только
чтобы
причинить
мне
боль
No
teu
telefone
se
toco
nele
é
sempre
um
dilema
Стоит
мне
прикоснуться
к
твоему
телефону
— это
всегда
дилемма
Deste
jeito
eu
não
consigo
entender
Так
я
не
могу
понять
A
nossa
relação
lamento
Наши
отношения,
к
сожалению
Baby
nada
a
ver
Детка,
это
никуда
не
годится
É
estranho
demais
pra
mim
Это
слишком
странно
для
меня
O
meu
mundo
é
aqui
e
o
teu
aí
Мой
мир
здесь,
а
твой
там
Tás
sempre
preocupado
com
o
teu
look
Ты
всегда
заботишься
о
своем
внешнем
виде
Hoje
eu
pude
ver,
são
só
mulheres
Сегодня
я
увидела,
что
вокруг
тебя
только
женщины
Mas
será
que
és
felicidade
Но
ты
— мое
счастье
Ou
deceção
Или
разочарование?
Não
vejo
em
ti
verdade
Я
не
вижу
в
тебе
правды
Feres
meu
coração
Ты
ранишь
мое
сердце
Não
sou
distraída
Я
не
рассеянная
Eu
não
entendo
esta
tua
vida
Я
не
понимаю
твою
жизнь
De
vai
e
volta
sem
tu
te
decidires
Этих
уходов
и
возвращений,
не
зная,
чего
ты
хочешь
Pareço
uma
boneca
pra
te
divertires
Я
словно
кукла
для
твоего
развлечения
É
muitas
desconfiança
Слишком
много
подозрений
Não
vejo
em
ti
nenhuma
mudança
Я
не
вижу
в
тебе
никаких
изменений
Parece
que
só
eu
quero
definir
Кажется,
только
я
хочу
определиться
Se
fosse
só
por
ti
eu
iria
me
ferir
Если
бы
все
зависело
от
тебя,
я
бы
страдала
É
estranho
demais
pra
mim
Это
слишком
странно
для
меня
O
meu
mundo
é
aqui
e
teu
aí
Мой
мир
здесь,
а
твой
там
Tas
sempre,
sempre
preocupado
com
o
teu
look
Ты
всегда,
всегда
заботишься
о
своем
внешнем
виде
Hoje
eu
pude
ver,
são
só
mulheres
Сегодня
я
увидела,
что
вокруг
тебя
только
женщины
Mas
será
que
és
felicidade
Но
ты
— мое
счастье
Ou
deceção
Или
разочарование?
Não
vejo
em
ti
verdade
(verdade)
Я
не
вижу
в
тебе
правды
(правды)
Feres
meu
coração
Ты
ранишь
мое
сердце
Mas
será
que
és
felicidade
Но
ты
— мое
счастье
Mas
será
que
és
felicidade
Но
ты
— мое
счастье
Mas
será
que
és
felicidade
Но
ты
— мое
счастье
Ou
deceção
Или
разочарование?
Não
vejo
em
ti
verdade
Я
не
вижу
в
тебе
правды
Feres
meu
coração
Ты
ранишь
мое
сердце
Mas
será
que
és
felicidade
Но
ты
— мое
счастье
Ou
deceção
Или
разочарование?
Não
vejo
em
ti
verdade
Я
не
вижу
в
тебе
правды
Feres
meu
coração
Ты
ранишь
мое
сердце
Feres
meu
coração
Ты
ранишь
мое
сердце
Mas
será
que
és
felicidade
Но
ты
— мое
счастье
Ou
deceção
Или
разочарование?
Não
vejo
em
ti
verdade
Я
не
вижу
в
тебе
правды
Feres
meu
coração
Ты
ранишь
мое
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heavy C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.