Pérola - Ninguém Caminha Só - перевод текста песни на немецкий

Ninguém Caminha Só - Pérolaперевод на немецкий




Ninguém Caminha Só
Niemand Geht Allein
Ninguém caminha só, nem mesmo Deus
Niemand geht allein, nicht einmal Gott
Compreenda isso meu amigo
Versteh das, mein Freund
Tu és o que eu não sou
Du bist, was ich nicht bin
E eu sou o que não és
Und ich bin, was du nicht bist
A diferença faz o mundo
Der Unterschied macht die Welt aus
Como a noite e o dia
Wie die Nacht und der Tag
Preto e branco
Schwarz und Weiß
Tristeza e alegria
Traurigkeit und Freude
Riso e pranto
Lachen und Weinen
Não se desvaloriza por ser ou não ser
Werte dich nicht ab, dafür zu sein oder nicht zu sein
Aceita-te como e o que você é
Akzeptiere dich, wie und was du bist
És a chama para o mundo iluminar
Du bist die Flamme, um die Welt zu erleuchten
És o outro lado para completar
Du bist die andere Seite, um zu vervollständigen
És a boia para não se afogar, jamais
Du bist der Rettungsring, um niemals zu ertrinken
Não harmonia num
Es gibt keine Harmonie in einem allein
Sem você não sou
Ohne dich bin ich nicht
És o brilho que traz a luz
Du bist der Glanz, der das Licht bringt
Eu sou cara e tu coroa
Ich bin Kopf und du bist Zahl
Você é dentro e eu sou fora
Du bist innen und ich bin außen
És a força que me conduz
Du bist die Kraft, die mich führt
Como a noite e o dia
Wie die Nacht und der Tag
Preto e branco
Schwarz und Weiß
Tristeza e alegria
Traurigkeit und Freude
Riso e pranto
Lachen und Weinen
Não te desvalorizes por ser ou não ser
Werte dich nicht ab, dafür zu sein oder nicht zu sein
Aceita-te como e o que você é
Akzeptiere dich, wie und was du bist
És a chama para o mundo iluminar
Du bist die Flamme, um die Welt zu erleuchten
És o outro lado para completar
Du bist die andere Seite, um zu vervollständigen
És a boia para não se afogar, jamais
Du bist der Rettungsring, um niemals zu ertrinken
Você não está
Du bist nicht allein
Estou contigo, estas comigo estamos juntos
Ich bin bei dir, du bist bei mir, wir sind zusammen
Aproveita o teu valor
Nutze deinen Wert
Você vai brilhar, você vai recuperar
Du wirst strahlen, du wirst zurückgewinnen
O que você perdeu, o que você perdeu
Was du verloren hast, was du verloren hast
És a chama para o mundo iluminar (saiba que tu és)
Du bist die Flamme, um die Welt zu erleuchten (wisse, dass du es bist)
És o outro lado para completar
Du bist die andere Seite, um zu vervollständigen
És a boia para não se afogar (para não se afogar)
Du bist der Rettungsring, um nicht zu ertrinken (um nicht zu ertrinken)
És a chama para o mundo iluminar
Du bist die Flamme, um die Welt zu erleuchten
(És a chama para iluminar, iluminar)
(Du bist die Flamme, um zu erleuchten, erleuchten)
És o outro lado para completar
Du bist die andere Seite, um zu vervollständigen
És a boia para não se afogar (para não se afogar)
Du bist der Rettungsring, um nicht zu ertrinken (um nicht zu ertrinken)
És o outro lado para completar
Du bist die andere Seite, um zu vervollständigen
(Para não se afogar, para não se afogar)
(Um nicht zu ertrinken, um nicht zu ertrinken)
És a chama para o mundo iluminar
Du bist die Flamme, um die Welt zu erleuchten
És o outro lado para completar
Du bist die andere Seite, um zu vervollständigen
És a boia para não se afogar
Du bist der Rettungsring, um nicht zu ertrinken
(Para não se afogar, para não se afogar)
(Um nicht zu ertrinken, um nicht zu ertrinken)
És a chama para o mundo iluminar
Du bist die Flamme, um die Welt zu erleuchten
(És a chama para iluminar, iluminar)
(Du bist die Flamme, um zu erleuchten, erleuchten)
És o outro lado para completar
Du bist die andere Seite, um zu vervollständigen
És a boia para não se afogar
Du bist der Rettungsring, um nicht zu ertrinken
És a chama para o mundo iluminar
Du bist die Flamme, um die Welt zu erleuchten
Não estas só...
Du bist nicht allein...
Por que ninguém caminha só...
Denn niemand geht allein...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.