Текст и перевод песни Pérola - Ninguém Caminha Só
Ninguém
caminha
só,
nem
mesmo
Deus
Никто
не
ходит
просто,
даже
не
Бог
Compreenda
isso
meu
amigo
Поймите,
это
мой
друг
Tu
és
o
que
eu
não
sou
Ты-то,
что
я
не
E
eu
sou
o
que
não
és
И
я-не
ты
A
diferença
faz
o
mundo
Разница
делает
мир
Como
a
noite
e
o
dia
Как
ночь
и
день
Preto
e
branco
Черный
и
белый
Tristeza
e
alegria
Печаль
и
радость
Riso
e
pranto
Смех
и
плач
Não
se
desvaloriza
por
ser
ou
não
ser
Не
обесценивается,
быть
или
не
быть
Aceita-te
como
e
o
que
você
é
Принимает
тебя,
как
и
вы
És
a
chama
para
o
mundo
iluminar
Ты
пламя,
чтобы
мир
освещать
És
o
outro
lado
para
completar
Ты,
с
другой
стороны,
чтобы
завершить
És
a
boia
para
não
se
afogar,
jamais
Вы-томбуем,
чтобы
не
утонуть,
никогда
не
Não
há
harmonia
num
só
Нет
гармонии
в
одном
Sem
você
não
sou
Без
вас
я
не
És
o
brilho
que
traz
a
luz
Ты-блеск,
который
приносит
свет
Eu
sou
cara
e
tu
coroa
Я
парень
и
ты
корону
Você
é
dentro
e
eu
sou
fora
Вы
внутри,
а
я
снаружи
És
a
força
que
me
conduz
Ты-сила,
которая
меня
ведет
Como
a
noite
e
o
dia
Как
ночь
и
день
Preto
e
branco
Черный
и
белый
Tristeza
e
alegria
Печаль
и
радость
Riso
e
pranto
Смех
и
плач
Não
te
desvalorizes
por
ser
ou
não
ser
Тебя
не
desvalorizes
быть
или
не
быть
Aceita-te
como
e
o
que
você
é
Принимает
тебя,
как
и
вы
És
a
chama
para
o
mundo
iluminar
Ты
пламя,
чтобы
мир
освещать
És
o
outro
lado
para
completar
Ты,
с
другой
стороны,
чтобы
завершить
És
a
boia
para
não
se
afogar,
jamais
Вы-томбуем,
чтобы
не
утонуть,
никогда
не
Você
não
está
só
Вы
не
только
Estou
contigo,
estas
comigo
estamos
juntos
Я
с
тобою,
эти
со
мной,
мы
вместе
Aproveita
o
teu
valor
Использует
твой
значение
Você
vai
brilhar,
você
vai
recuperar
Вы
будете
сиять,
вы
будете
восстановить
O
que
você
perdeu,
o
que
você
perdeu
Что
ты
потерял,
что
ты
потерял
És
a
chama
para
o
mundo
iluminar
(saiba
que
tu
és)
Ты
пламя,
чтобы
мир
освещать
(узнайте,
что
ты)
És
o
outro
lado
para
completar
Ты,
с
другой
стороны,
чтобы
завершить
És
a
boia
para
não
se
afogar
(para
não
se
afogar)
Вы-томбуем,
чтобы
не
утопить
и
не
утопить)
És
a
chama
para
o
mundo
iluminar
Ты
пламя,
чтобы
мир
освещать
(És
a
chama
para
iluminar,
iluminar)
(Ты
пламя,
чтобы
осветить,
осветить)
És
o
outro
lado
para
completar
Ты,
с
другой
стороны,
чтобы
завершить
És
a
boia
para
não
se
afogar
(para
não
se
afogar)
Вы-томбуем,
чтобы
не
утопить
и
не
утопить)
És
o
outro
lado
para
completar
Ты,
с
другой
стороны,
чтобы
завершить
(Para
não
se
afogar,
para
não
se
afogar)
(Чтобы
не
утонуть,
чтобы
не
утопить)
És
a
chama
para
o
mundo
iluminar
Ты
пламя,
чтобы
мир
освещать
És
o
outro
lado
para
completar
Ты,
с
другой
стороны,
чтобы
завершить
És
a
boia
para
não
se
afogar
Вы-томбуем,
чтобы
не
утопить
(Para
não
se
afogar,
para
não
se
afogar)
(Чтобы
не
утонуть,
чтобы
не
утопить)
És
a
chama
para
o
mundo
iluminar
Ты
пламя,
чтобы
мир
освещать
(És
a
chama
para
iluminar,
iluminar)
(Ты
пламя,
чтобы
осветить,
осветить)
És
o
outro
lado
para
completar
Ты,
с
другой
стороны,
чтобы
завершить
És
a
boia
para
não
se
afogar
Вы-томбуем,
чтобы
не
утопить
És
a
chama
para
o
mundo
iluminar
Ты
пламя,
чтобы
мир
освещать
Não
estas
só...
Не
только
эти...
Por
que
ninguém
caminha
só...
Почему
никто
не
ходит
в
одиночку...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.