Текст и перевод песни Perotá Chingò - Barro
El
verde
pasa
siempre
a
principios
de
este
fuego
The
green
always
passes
at
the
beginning
of
this
fire
Tan
verde
que
el
otoño
no
se
siente
So
green
the
autumn
is
not
felt
Soy
del
mismo
barro
que
macera
nena
I
am
from
the
same
clay
that
macerates,
girl
La
flor
más
rica
de
la
primavera
y
va
cayendo
The
richest
flower
of
spring,
and
it
falls
Y
la
luna
que
me
mira
y
que
me
ve
And
the
moon
that
watches
me
and
sees
me
(Camino
por
estados
de
emergencia)
(I
walk
through
states
of
emergency)
El
verde
pasa
siempre
The
green
always
passes
Despierto
de
mi
propia
fortaleza
I
awake
from
my
own
strength
Muchas
vidas
he
lavado
del
pasado
a
ese
estado
gran
camino
andado
I
have
washed
many
lives
from
the
past
to
that
state,
a
great
road
traveled
Fusionar
los
sentimientos,
montaña
rusa
Merging
feelings,
a
roller
coaster
Vamos
arriba,
vamos
abajo
We
go
up,
we
go
down
Vamos
arriba,
vamos
abajo,
vamos
amigo
We
go
up,
we
go
down,
let's
go,
my
friend
Nuestra
esencia
es
estar
vivas
Our
essence
is
to
be
alive
Tocar
la
boca
blanda
abriendo
Touching
the
soft,
opening
mouth
Entre
los
dedos
se
me
desdibujan
las
palabras
The
words
blur
between
my
fingers
La
canción
es
una
excusa
que
me
ayuda
a
revivirte
The
song
is
an
excuse
that
helps
me
revive
you
Una
vez
y
otra
vez
y
otra
vez
y
otra
vez
Again
and
again
and
again
and
again
Y
pétalo
de
flor
cayendo
And
a
flower
petal
falling
Entrega
plena
fusión
de
lo
de
adentro
Full
surrender,
fusion
from
within
Viajo
al
interior
de
lo
que
siento
I
travel
to
the
interior
of
what
I
feel
Atando
viejos
cabos
que
están
sueltos
Tying
up
old
loose
ends
Dame
tiempo
para
ser
todo
lo
que
quiero
ser
Give
me
time
to
be
everything
I
want
to
be
Todo
lo
que
quieran
Everything
they
want
Y
lo
que
no
queda
contento
And
what
is
not
satisfied
Enterrado
en
el
jardín
será
alimento
Buried
in
the
garden
will
be
nourishment
El
fuego
se
cuida
cuando
no
estalla,
resopla
y
se
apacigua
The
fire
is
taken
care
of
when
it
does
not
explode,
it
blows
and
calms
El
fuego
se
cuida
cuando
no
estalla,
resopla
y
se
apacigua
The
fire
is
taken
care
of
when
it
does
not
explode,
it
blows
and
calms
El
fuego
se
cuida
cuando
no
estalla,
resopla
y
se
apacigua
The
fire
is
taken
care
of
when
it
does
not
explode,
it
blows
and
calms
El
fuego
se
cuida
cuando
no
estalla,
resopla
y
se
apacigua
The
fire
is
taken
care
of
when
it
does
not
explode,
it
blows
and
calms
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Villaveiran, José Ezequiel Avarez, María Dolores Aguirre, María Julia Ortiz, Martín Dacosta
Альбом
Muta
дата релиза
15-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.