Perreke, Cosculluela, Andy Boy, Ñejo, Dalmata, Aldo & Chillin - Suelta (feat. Cosculluela, Andy Boy, Nejo, Dalmata, Aldo & Chillin) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Perreke, Cosculluela, Andy Boy, Ñejo, Dalmata, Aldo & Chillin - Suelta (feat. Cosculluela, Andy Boy, Nejo, Dalmata, Aldo & Chillin)




Suelta (feat. Cosculluela, Andy Boy, Nejo, Dalmata, Aldo & Chillin)
Let Go (feat. Cosculluela, Andy Boy, Nejo, Dalmata, Aldo & Chillin)
Memo, ahora me toca a mi.
Memo, now it's my turn.
Esto es One Team Music,
This is One Team Music,
El dolor de cabeza de muchos.
The headache of many.
Yo no ronco que soy el mejor productor,
I don't snore that I'm the best producer,
Pero me paseo entre ellos. (¡Perreke!)
But I walk among them. (Perreke!)
Ahora tira tu compañía,
Now throw your company,
Les voy a dar múltiples partías.
I'm going to give you multiple parties.
Suelta,
Let go,
(¡Lalalalala!)
(Lalalalala!)
Dale chambea
Give chambea
(Dale chambea)
(Give chambea)
Yo le voy que hay pelea
I'm betting there's a fight
(Yo le voy que hay pelea)
(I'm betting there's a fight)
Yo le voy que hay pelea, hay pelea
I'm betting there's a fight, there's a fight
Suelta,
Let go,
(¡Lalalalala!)
(Lalalalala!)
Dale chambea
Give chambea
(Dale chambea)
(Give chambea)
Yo le voy que hay pelea
I'm betting there's a fight
(Yo le voy que hay pelea)
(I'm betting there's a fight)
Yo le voy que hay pelea, hay pelea
I'm betting there's a fight, there's a fight
Yo, yo.
Me, me.
Estos huelestaca
These stinkers
Hablando de puntos y paca,
Talking about points and packs,
De 9 y de AK,
Of 9 and AK,
Hablan tanta mierda que la boca le apesta a caca.
They talk so much shit that their mouth stinks of poop.
No saben ni lo que es un fucking 22
They don't even know what a fucking 22 is
Y viene aqui guillarse como si usted fuera Dios.
And he comes here to pretend as if you were God.
Hombre no,
Man, no,
Cuantos gangster como no he visto,
How many gangsters like you I haven't seen,
Le dan un tiro en la pata
They get shot in the leg
Y los ve buscando de Jesucristo,
And you see them looking for Jesus Christ,
Ustedes no sabe la mitad de la mitad,
You don't know half of half,
Esa cosa que te metes, parece que esta expira'.
That thing you're putting in, it seems like it's expired.
De los novatos, el mejor pagao',
Of the rookies, the best paid,
El resagao',
The rejected,
Hasta mis panas me han tirao'.
Even my buddies have shot at me.
Yo en la mia me he parao', (Memo)
I stood on my own, (Memo)
Ninguno de ustedes me ha llegao'.
None of you have reached me.
Yo sigo humilde
I'm still humble
Conquistando tilde,
Conquering tilde,
Después que tirastes tienes que sentirme,
After you shoot you have to feel me,
Contra viento y marea yo sigo firme,
Against wind and tide I stand firm,
Y hasta en tu barrio todos saben que no sirves.
And even in your neighborhood everyone knows you're useless.
Suelta,
Let go,
(¡Lalalalala!)
(Lalalalala!)
Dale chambea
Give chambea
(Dale chambea)
(Give chambea)
Yo le voy que hay pelea
I'm betting there's a fight
(Yo le voy que hay pelea)
(I'm betting there's a fight)
Yo le voy que hay pelea, hay pelea
I'm betting there's a fight, there's a fight
Suelta,
Let go,
(¡Lalalalala!)
(Lalalalala!)
Dale chambea
Give chambea
(Dale chambea)
(Give chambea)
Yo le voy que hay pelea
I'm betting there's a fight
(Yo le voy que hay pelea)
(I'm betting there's a fight)
Yo le voy que hay pelea, hay pelea
I'm betting there's a fight, there's a fight
Alante pa' que esta ahi pa' ponerte al día,
Forward, so it's there to update you,
No confundas la humildad con la cobardía,
Don't mistake humility for cowardice,
Pero este flaco tiene corazón pa' repartir
But this skinny guy has a heart to share
Y cria pa' partir,
And cria to leave,
Ahora aguanta la mia.
Now hold on to mine.
Estoy en la brega diaria legislando con los mios,
I'm in the daily grind legislating with my own,
Pero en esta pendeja' he visto tanto mamao',
But in this bitch I've seen so much mama'o,
Con el mismo tumbao'
With the same swagger
Y repetío,
And repeated,
Que hasta a veces me rio.
That sometimes I even laugh.
Ahora coje pa' la cera que voy por lo mio.
Now take it to the wax, I'm going for mine.
(Chillin)
(Chillin)
Cool, pa' orientarlo le voy a dar tour,
Cool, to guide him I'm going to give him a tour,
Vamo' a matarlo a lo bull,
Let's kill him like a bull,
El tanque full,
Full tank,
Por si hay que correrle a lo azul, blue,
In case we have to run him blue, blue,
Si te pegas te doy confu.
If you hit, I'll give you confu.
Suavitel, yo te voy a envolver como un pastel,
Fabric softener, I'm going to wrap you up like a cake,
Vas a ver los mios crecer,
You will see mine grow,
Los tuyos correr,
Yours run,
Tengo mas gatas que polser, vel,
I have more cats than bracelets, vel,
Que esto no es un juego de Mattel.
This is not a Mattel game.
Suelta,
Let go,
(¡Lalalalala!)
(Lalalalala!)
Dale chambea
Give chambea
(Dale chambea)
(Give chambea)
Yo le voy que hay pelea
I'm betting there's a fight
(Yo le voy que hay pelea)
(I'm betting there's a fight)
Yo le voy que hay pelea, hay pelea
I'm betting there's a fight, there's a fight
Suelta,
Let go,
(¡Lalalalala!)
(Lalalalala!)
Dale chambea
Give chambea
(Dale chambea)
(Give chambea)
Yo le voy que hay pelea
I'm betting there's a fight
(Yo le voy que hay pelea)
(I'm betting there's a fight)
Yo le voy que hay pelea, hay pelea
I'm betting there's a fight, there's a fight
¡Uhhhh ahhhh!
Uhhhh ahhhh!
Con la lenta nota
With the slow note
El D-A-L-M-A-T-A se reporta,
The D-A-L-M-A-T-A reports,
Sin muchas balas locas tirando la real pero,
Without many crazy bullets shooting the real but,
A to' el que se me ponga antisocial.
To everyone who gets antisocial with me.
Lo mio es musical con balas lirical,
Mine is musical with lyrical bullets,
Pero cuidao',
But be careful,
No te me vaya a equivocar,
Don't get me wrong,
Que donde vengo también se mata si hay que matar. (Memo)
That where I come from they also kill if you have to kill. (Memo)
Se dispara si hay que disparar.
It shoots if you have to shoot.
Sale Cosculluela escupiendo como una uzi,
Cosculluela comes out spitting like an uzi,
Invasión, en la pauta tirando con Flow Music,
Invasion, on the guideline shooting with Flow Music,
Hay poder y chavos pa' dejarte caer,
There is power and money to let you fall,
Si te metes con Nelson te vas a tener que defender.
If you mess with Nelson you're going to have to defend yourself.
Mere Jaime, baje los rottweiler
Mere Jaime, lower the rottweilers
Esta gente di que corre pelea asi que caile,
These people say they run a fight so get down,
Me encanta brillar y esta noche salgo a reciclar,
I love to shine and tonight I go out to recycle,
Duérmete en la esquina que te vamo' a rifar.
Sleep on the corner, we're going to rip you off.
I got flow va a hacer que baile y tu mujer
I got flow is going to make you and your woman dance
Y combo pa' ver como el tuyo se va a correr,
And combo to see how yours is going to run,
Gran champion me dice Cosculluela calor,
Great champion tells me Cosculluela heat,
Sigo caliente en la calle y del estudio del terror.
I'm still hot on the street and from the terror studio.
Con One Team Music,
With One Team Music,
(Y del estudio del terror)
(And from the terror studio)
Yo Jaime,
Me Jaime,
(Y del estudio del terror)
(And from the terror studio)
Perreke.
Perreke.
(Y del estudio del terror)
(And from the terror studio)
¡Jajajaja!
Hahahaha!
Papo lindo, creo que se acerca tu fin.
Pretty daddy, I think your end is near.
Porque ahi viene el disco de One Team,
Because there comes the One Team album,
Perreke en la casa, Andy Boy,
Perreke at home, Andy Boy,
Que recojan las maletas y que arranque,
Let them pick up the bags and start,
¡ha!, un solo equipo papi, 853 Chillin pa'
ha!, only one team daddy, 853 Chillin pa'
Esto es One Team Music.
This is One Team Music.
Aldo, el del flow salvaje,
Aldo, the one with the wild flow,
AJ,
AJ,
Coje por la orillita y la sombrita pa' que no te queme,
Take it by the edge and the shade so it doesn't burn you,
Este es Cosculluela men,
This is Cosculluela man,
Este es el Dalmation,
This is the Dalmatian,
Con DJ Memo y One Team,
With DJ Memo and One Team,
El que el sucio le pone fin, a los mistolin.
The one that the dirty one puts an end to, the mistolin.
Yeah.
Yeah.
¡Memo!
Memo!





Авторы: Nick Rivera, Vladimir Felix


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.