Текст и перевод песни Perro Callejero - Perro Callejero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
ayy
yeah
Yeah,
ayy
yeah
Toda
mi
gente
que
anda
hustleando
All
my
homies
who
hustle
Esto
es
para
mis
riders
This
is
for
my
riders
Calentando
su
feria
sin
molly
homs
Gettin'
their
money
up
without
the
molly,
homs
Soy
un
pinche
perro
callejero
I'm
a
motherfuckin'
stray
dog
No
me
preocupo
y
hago
lo
que
quiero
(quiero)
I
don't
give
a
fuck
and
I
do
what
I
want
(I
want)
Las
cadenas
se
rompieron
The
chains
broke
Ahora
son
de
oro
y
cuelgan
de
mi
cuello
(skrt)
Now
they're
gold
and
they
hang
from
my
neck
(skrt)
Lo
que
pasó
fue
mi
decisión
What
happened
was
my
decision
Me
cansé
de
estar
abajo,
ya
no
soy
peón
(no)
I
got
tired
of
being
at
the
bottom,
I'm
no
longer
a
pawn
(no)
Me
renté
un
cantón,
lo
llené
de
hoes'
I
rented
myself
a
crib,
filled
it
with
hoes
Benditos
mis
flow'
(oooh)
My
flow's
blessed
(oooh)
Todo
el
struggle
mami
es
real
All
the
struggle,
baby,
is
real
Más
dinero,
más
problemas,
no
me
echo
pa'
atrás
More
money,
more
problems,
I
ain't
backin'
down
Y
quiero
más,
ódiame
más
And
I
want
more,
hate
me
more
Mami
mueve
el
ass
(porque...)
Baby,
shake
that
ass
(because...)
Soy
un
pinche
perro
callejero
(yeah)
I'm
a
motherfuckin'
stray
dog
(yeah)
No
me
preocupo
y
hago
lo
que
quiero
(yeah)
I
don't
give
a
fuck
and
I
do
what
I
want
(yeah)
Las
cadenas
se
rompieron
The
chains
broke
Ahora
son
de
oro
y
cuelgan
de
mi
cuello
Now
they're
gold
and
they
hang
from
my
neck
Siempre
me
fumo
lo
bello
(bello)
I
always
smoke
the
dank
(dank)
Pura
calidad
como
mi
sello
Pure
quality
like
my
stamp
Si
lo
hago
lo
hago
por
ello'
(ustedes)
If
I
do
it,
I
do
it
for
y'all
(you
guys)
Un
saludo
a
los
que
venden
yeyo
(ayo)
Shout
out
to
those
who
sling
yeyo
(ayo)
Un
vato
tatuado
con
un
cuete
A
tattooed
vato
with
a
gun
Fue
el
que
me
enseñó
a
ser
el
jefe
(el
jefe)
Was
the
one
who
taught
me
to
be
the
boss
(the
boss)
Déjame
explicarte,
así
se
mueve
(mueve)
Let
me
explain,
this
is
how
it
goes
(it
goes)
Hustleando
para
alimentar
el
bebé
Hustlin'
to
feed
the
baby
El
negocio
viene
de
Culichi
(Sinaloa)
The
business
comes
from
Culiacan
(Sinaloa)
Como
Corleone
me
entiendes,
capisci
Like
Corleone,
you
understand,
capisci
Yo
no
ocupo
estar
pidiendo
chichi
(a
nadie)
I
don't
need
to
beg
for
milk
(from
anyone)
Mami
yo
te
quiero,
pero
bichi
(bichi)
Baby,
I
want
you,
but
bichi
(bichi)
Número
uno
(¿apoco
no
es
cierto?)
Number
one
(ain't
that
right?)
Desde
morrito
soñaba
el
concierto
Since
I
was
a
kid,
I
dreamed
of
the
concert
Voy
a
lograrlo
antes
que
acabe
muerto
I'm
gonna
make
it
before
I
end
up
dead
Quiero
un
Ferrari
y
un
yate
en
el
puerto
I
want
a
Ferrari
and
a
yacht
in
the
harbor
Saca
la
feria
pa'
calmar
al
puerco
Take
out
the
money
to
calm
the
beast
Aquí
soy
el
más
loco
pero
cuerdo
I'm
the
craziest
here
but
I'm
sane
Más
vale
que
no
te
cruces
mi
cerco
Better
not
cross
my
fence
Porque
si
no
te
va
a
morder
el
perro
'Cause
if
you
do,
the
dog
will
bite
you
Soy
un
pinche
perro
callejero
(yeah)
I'm
a
motherfuckin'
stray
dog
(yeah)
No
me
preocupo
y
hago
lo
que
quiero
(nunca)
I
don't
give
a
fuck
and
I
do
what
I
want
(never)
Las
cadenas
se
rompieron
(wooh)
The
chains
broke
(wooh)
Ahora
son
de
oro
y
cuelgan
de
mi
cuello
(wooh,
wooh,
wooh,
ayo)
Now
they're
gold
and
they
hang
from
my
neck
(wooh,
wooh,
wooh,
ayo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.