Текст и перевод песни Perrozompopo - Berekum (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berekum (En Directo)
When We're Alone (Live)
Cuando
estamos
solos
ni
sabemos
que
va
a
suceder,
When
we're
alone
we
don't
even
know
what's
going
to
happen,
El
amor
como
la
lluvia,
viene,
te
humedece
y
va
Love
like
the
rain,
comes
and
dampens
you
and
goes
A
veces
me
pierdo
en
tu
poemas
y
no
sé
salir
Sometimes
I
get
lost
in
your
poems
and
don't
know
how
to
get
out
Dame
tu
frecuencia
amor,
no
quiero
estar
así.
Give
me
your
frequency
love,
I
want
to
get
out
of
this.
Sererei
Rererei
Sererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rere.
Rererei
Rererei
Rere.
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum.
Berekum
Berekum.
Vámonos
juntos
por
ahí,
Let's
go
together,
Vamos
cantando
al
sur,
Let's
sing
to
the
south,
Vamos
soñando
amor,
Let's
dream
of
love,
Atardeciendo
sobre
vos
estoy.
As
the
sun
sets
I'm
on
top
of
you.
Hoy
estoy
tranquilo
pude
hacer
un
poco
más,
Today
I'm
calm,
I
was
able
to
do
a
little
more,
Qué
dificil
es
saber
¿quién
sos?
sí
vos
no
estás
en
vos,
How
difficult
it
is
to
know
who
you
are?
if
you're
not
in
yourself,
A
veces
me
pierdo
en
tus
poemas
y
no
sé
salir,
Sometimes
I
get
lost
in
your
poems
and
don't
know
how
to
get
out,
Dame
tu
frecuencia
amor,
no
quiero
estar
así.
Give
me
your
frequency
love,
I
want
to
get
out
of
this.
Sererei
Rererei
Sererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rere.
Rererei
Rererei
Rere.
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum.
Berekum
Berekum.
Vamonos
juntos
por
ahi
Let's
go
together
Vamos
cantando
al
sur
Let's
sing
to
the
south
Vamos
soñando
amor
Let's
dream
of
love
Atardeciendo
sobre
vos
estoy.
As
the
sun
sets
I'm
on
top
of
you.
Nada
puede
ser
siempre
bien,
es
una
historia
natural
Nothing
can
always
be
good,
it's
a
natural
story
El
sol
se
va,
la
luna
vuelve
a
matizar
tu
flor,
tu
flor.
The
sun
goes,
the
moon
returns
to
shade
your
flower,
your
flower
Sererei
Rererei
Sererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rererei
Rere.
Rererei
Rererei
Rere.
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum
Berekum.
Berekum
Berekum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramón Armando Mejía
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.