Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Remolinos (En Directo)
Zwischen Wirbeln (Live)
Dejo
caer
en
mi
arena
sus
pies
Ich
lasse
ihre
Füße
in
meinen
Sand
sinken
Dejo
saber
en
mis
labios
su
sed
Ich
lasse
ihren
Durst
auf
meinen
Lippen
spüren
Juntos
probamos
la
noche
Gemeinsam
kosten
wir
die
Nacht
El
suave
murmullo,
el
imán
y
la
flor
Das
sanfte
Murmeln,
der
Magnet
und
die
Blume
Fuimos
casi
un
muro
casi
viento
casi
sal
Wir
waren
fast
eine
Mauer,
fast
Wind,
fast
Salz
Fuimos
casi
nada
y
todo
de
una
sola
vez
Wir
waren
fast
nichts
und
alles
auf
einmal
Todo
de
una
sola
vez
Alles
auf
einmal
Los
dedos
iban
tanteando
entre
piel
y
piel
Die
Finger
tasteten
zwischen
Haut
und
Haut
Era
el
reconocimiento
de
sudores
de
su
nombre
Es
war
das
Wiedererkennen
der
Schweißtropfen
ihres
Namens
Fuimos
casi
muro
casi
viento
casi
sal
Wir
waren
fast
eine
Mauer,
fast
Wind,
fast
Salz
Fuimos
casi
nada
y
todo
de
una
sola
vez
Wir
waren
fast
nichts
und
alles
auf
einmal
Todo
de
una
sola
vez
Alles
auf
einmal
Y
nos
quedamos
ahí
como
bordando
el
dolor
Und
wir
blieben
dort,
als
würden
wir
den
Schmerz
sticken
Como
sacando
del
mar
elo
rostor
para
llora
Als
würden
wir
aus
dem
Meer
das
Gesicht
zum
Weinen
holen
Y
nos
quedamos
ahí
con
la
certeza
de
estar
Und
wir
blieben
dort,
mit
der
Gewissheit
Enrededados
entre
remolinos
y
su
amor
Verstrickt
zu
sein
zwischen
Wirbeln
und
ihrer
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramón Armando Mejía
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.