Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
verdad,
respiré
Es
ist
wahr,
ich
atmete
Del
perfume
que
dejas
al
aire
Den
Duft,
den
du
in
der
Luft
hinterlässt
Es
verdad,
descubrí
Es
ist
wahr,
ich
entdeckte
Que
tu
boca
es
el
mar
mis
besos
Dass
dein
Mund
das
Meer
für
meine
Küsse
ist
Que
me
quitas
el
frío
del
viento
Dass
du
mir
die
Kälte
des
Windes
nimmst
Que
caigo
rendido
a
tus
pies
Dass
ich
dir
zu
Füßen
liege
Que
comí,
de
tus
frutas
todas
las
prohibidas
Dass
ich
aß,
von
all
deinen
verbotenen
Früchten
Es
verdad,
encontré
Es
ist
wahr,
ich
fand
El
placer
de
morir
Das
Vergnügen
zu
sterben
En
tu
boca
que
muerde
mi
boca
In
deinem
Mund,
der
meinen
Mund
beißt
Queriendo
morir
Sterben
wollend
Queriendo
morir
Sterben
wollend
Por
eso
en
busco
cada
día
Deshalb
suche
ich
jeden
Tag
Cada
gota
de
rocío
Jeden
Tautropfen
Buscó
el
pétalo
perdido
Ich
suche
das
verlorene
Blütenblatt
Que
me
afine
la
razón
Das
meine
Vernunft
schärft
Busco
en
cada
día,
cada
gesto
tuyo
y
mío
Ich
suche
jeden
Tag,
in
jeder
deiner
und
meiner
Gesten
La
cometa,
el
remolino,
y
el
perfume
del
amor
Den
Drachen,
den
Wirbelwind
und
den
Duft
der
Liebe
Busco
en
cada
día
Ich
suche
jeden
Tag
Ese
veneno,
ese
respiro
Dieses
Gift,
diesen
Atemzug
La
fragancia
que
me
dejé
ser
felíz
Den
Duft,
der
mich
glücklich
sein
lässt
Por
tu
amor
suspendido
en
el
aire
Wegen
deiner
Liebe
in
der
Luft
hängen
Es
verdad,
respiré
Es
ist
wahr,
ich
atmete
El
placer
de
morir
Das
Vergnügen
zu
sterben
En
tu
boca
que
muerde
mi
boca
In
deinem
Mund,
der
meinen
Mund
beißt
Queriendo
morir
Sterben
wollend
Queriendo
morir
Sterben
wollend
Por
eso
busco
en
cada
día
Deshalb
suche
ich
jeden
Tag
Cada
gota
de
rocío
Jeden
Tautropfen
Busco
el
pétalo
perdido
Ich
suche
das
verlorene
Blütenblatt
Que
me
afine
la
razón
Das
meine
Vernunft
schärft
Busco
en
cada
día,
cada
gesto
tuyo
y
mío
Ich
suche
jeden
Tag,
in
jeder
deiner
und
meiner
Gesten
La
cometa,
el
remolino,
y
el
perfume
del
amor
Den
Drachen,
den
Wirbelwind
und
den
Duft
der
Liebe
Busco
en
cada
día
Ich
suche
jeden
Tag
Ese
veneno,
ese
respiro
Dieses
Gift,
diesen
Atemzug
La
fragancia
que
me
dejé
ser
felíz.
Den
Duft,
der
mich
glücklich
sein
lässt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramón Armando Mejía
Альбом
Mundo
дата релиза
10-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.