Perrozompopo - Es Verdad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Perrozompopo - Es Verdad




Es Verdad
Это правда
Es verdad, respiré
Это правда, я вдохнул
Del perfume que dejas al aire
Аромат, что ты оставляешь в воздухе
Es verdad, descubrí
Это правда, я открыл,
Que tu boca es el mar mis besos
Что твои губы море для моих поцелуев,
Que me quitas el frío del viento
Что ты снимаешь с меня холод ветра,
Que caigo rendido a tus pies
Что я падаю ниц к твоим ногам.
Es verdad
Это правда,
Que comí, de tus frutas todas las prohibidas
Что я вкусил все твои запретные плоды.
Es verdad, encontré
Это правда, я нашёл
El placer de morir
Наслаждение умереть
En tu boca que muerde mi boca
На твоих губах, что кусают мои,
Queriendo morir
Желая умереть,
Queriendo morir
Желая умереть.
Por eso en busco cada día
Поэтому я ищу каждый день
Cada gota de rocío
Каждую каплю росы,
Buscó el pétalo perdido
Ищу потерянный лепесток,
Que me afine la razón
Чтобы он настроил мой разум.
Busco en cada día, cada gesto tuyo y mío
Ищу в каждом дне, в каждом твоём и моём жесте
La cometa, el remolino, y el perfume del amor
Воздушного змея, вихрь и аромат любви.
Busco en cada día
Ищу в каждом дне
Ese veneno, ese respiro
Этот яд, это дыхание,
La fragancia que me dejé ser felíz
Аромат, что позволил мне быть счастливым.
Es verdad
Это правда,
Me quedé
Я остался
Por tu amor suspendido en el aire
Ради твоей любви, паря в воздухе.
Es verdad, respiré
Это правда, я вдохнул
El placer de morir
Наслаждение умереть
En tu boca que muerde mi boca
На твоих губах, что кусают мои,
Queriendo morir
Желая умереть,
Queriendo morir
Желая умереть.
Por eso busco en cada día
Поэтому я ищу в каждом дне
Cada gota de rocío
Каждую каплю росы,
Busco el pétalo perdido
Ищу потерянный лепесток,
Que me afine la razón
Чтобы он настроил мой разум.
Busco en cada día, cada gesto tuyo y mío
Ищу в каждом дне, в каждом твоём и моём жесте
La cometa, el remolino, y el perfume del amor
Воздушного змея, вихрь и аромат любви.
Busco en cada día
Ищу в каждом дне
Ese veneno, ese respiro
Этот яд, это дыхание,
La fragancia que me dejé ser felíz.
Аромат, что позволил мне быть счастливым.





Авторы: Ramón Armando Mejía


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.