Текст и перевод песни Perrozompopo - No Sé Como Haré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sé Como Haré
Не знаю, как мне быть
No
sé
cómo
haré
para
olvidarme
de
tus
besos,
Не
знаю,
как
мне
забыть
твои
поцелуи,
Y
escurrir
de
mi
recuerdo
lo
que
fue
nuestro
querer.
И
стереть
из
памяти
то,
что
было
нашей
любовью.
Ya
no
sé
cómo
decirle
al
corazón,
Я
уже
не
знаю,
как
сказать
сердцу,
Que
no
se
otoñe
al
recordar
lo
que
no
fue.
Чтобы
оно
не
увядало,
вспоминая
то,
чего
не
было.
No
sé
cómo
haré
para
dejarte
de
pensar,
Не
знаю,
как
мне
перестать
думать
о
тебе,
Y
no
vivir
bajo
la
sombra
de
ese
amor
que
nunca
fue.
И
не
жить
в
тени
той
любви,
которой
никогда
не
было.
Ya
no
sé
como
decirle
al
corazón
que
no
nos
puede
deshojar
la
soledad.
Я
уже
не
знаю,
как
сказать
сердцу,
чтобы
одиночество
не
обрывало
наши
лепестки.
No
sé
como
hacer
para
olvidarme
de
las
noches,
Не
знаю,
как
мне
забыть
те
ночи,
En
que
juntos
nos
morimos
en
aquella
desnudez.
Когда
мы
вместе
умирали
в
той
наготе.
Y
aunque
el
tiempo
haya
pasado
va
tu
sombra
aquí
a
И
хотя
время
прошло,
твоя
тень
здесь,
Mi
lado,
embriagándome
las
venas
de
todo
lo
que
no
fue.
Рядом
со
мной,
опьяняя
мои
вены
всем
тем,
чего
не
было.
No
sé
como
hacer
para
olvidar
esta
locura
de
pensar
que
en
esta
vida
Не
знаю,
как
мне
забыть
это
безумие
- думать,
что
в
этой
жизни
Pude
ser
yo
aquel
amor,
Я
мог
бы
быть
той
любовью,
Que
sumergido
en
tu
boca
y
entre
tus
piernas
mis
Что,
погрузившись
в
твои
губы
и
между
твоих
ног,
моими
Besos
me
moriría
de
nuevo
para
ofrendar
mi
querer.
Поцелуями
я
бы
умер
снова,
чтобы
подарить
тебе
свою
любовь.
Me
moriría
de
nuevo
para
ofrendar
mi
querer.
Я
бы
умер
снова,
чтобы
подарить
тебе
свою
любовь.
Fuiste
mi
vivir,
amor
por
vena
en
la
espesura.
Ты
была
моей
жизнью,
любовь
по
венам
в
чаще.
La
pasión,
la
fruta
dulce
y
el
deseo
por
vivir.
Страсть,
сладкий
плод
и
желание
жить.
Y
ya
no
sé
cómo
decirle
al
corazón
И
я
уже
не
знаю,
как
сказать
сердцу,
Que
no
nos
puede
deshojar
la
soledad.
Чтобы
одиночество
не
обрывало
наши
лепестки.
No
sé
cómo
hacer
para
olvidarme
de
las
noches
Не
знаю,
как
мне
забыть
те
ночи,
En
que
juntos
nos
morimos
en
aquella
desnudez.
Когда
мы
вместе
умирали
в
той
наготе.
Y
aunque
el
tiempo
haya
pasado
va
tu
sombra
aquí
a
И
хотя
время
прошло,
твоя
тень
здесь,
Mi
lado,
embriagándome
las
venas
de
todo
lo
que
no
fue.
Рядом
со
мной,
опьяняя
мои
вены
всем
тем,
чего
не
было.
No
sé
como
hacer
para
olvidar
esta
locura
de
pensar
en
esta
vida
pude
Не
знаю,
как
мне
забыть
это
безумие
- думать,
что
в
этой
жизни
я
мог
Ser
yo
aquel
amor,
Быть
той
любовью,
Qué
sumergido
en
tu
boca
y
entre
tus
piernas
mis
Что,
погрузившись
в
твои
губы
и
между
твоих
ног,
моими
Besos,
me
moriría
de
nuevo
para
ofrendar
mi
querer.
Поцелуями,
я
бы
умер
снова,
чтобы
подарить
тебе
свою
любовь.
Me
moriría
de
nuevo
para
ofrendar
mi
querer.
Я
бы
умер
снова,
чтобы
подарить
тебе
свою
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Mejia
Альбом
Arbol
дата релиза
07-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.