Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Que Sepas
Ich will, dass du weißt
Quiero
que
sepas,
Ich
will,
dass
du
weißt,
Cuanto
es
que
pasa,
Wie
viel
geschieht,
Cuanto
es
que
duele
ver
caerse
mi
ciudad,
Wie
sehr
es
schmerzt,
meine
Stadt
fallen
zu
sehen,
Tambien
decirte
que
tambien
pierdo
Dir
auch
zu
sagen,
dass
auch
ich
verliere
La
cabeza
y
no
pienso
en
nada
mas,
Den
Kopf
und
an
nichts
anderes
mehr
denke,
Quiero
contarte,
Ich
will
dir
erzählen,
La
dura
historia
de
lo
que
pasa
Die
harte
Geschichte
dessen,
was
passiert
Cuando
vas
de
norte
a
sur,
Wenn
man
von
Norden
nach
Süden
geht,
Cuando
en
el
bosque
salen
los
lobos
Wenn
im
Wald
die
Wölfe
auftauchen
Y
como
un
niño
herido
Und
wie
ein
verletztes
Kind
Queda
el
alma
en
soledad,
Bleibt
die
Seele
in
Einsamkeit
zurück,
Talvez
dormia!
Vielleicht
schlief
er!
Talvez
robaba!
Vielleicht
stahl
er!
Talvez
cansado
de
su
barrio
marginal,
Vielleicht
müde
von
seinem
Elendsviertel,
Tambien
nos
dijo
que
tambien
muere,
Er
sagte
uns
auch,
dass
er
auch
stirbt,
En
el
intento
de
encontrarse
en
libertad,
Bei
dem
Versuch,
sich
in
Freiheit
zu
finden,
Cruza
fronteras
de
norte
a
sur
Er
überquert
Grenzen
von
Nord
nach
Süd
Cruza
fronteras
de
norte
a
sur
Er
überquert
Grenzen
von
Nord
nach
Süd
Cruza
fronteras
de
norte
a
sur
Er
überquert
Grenzen
von
Nord
nach
Süd
Cruza
fronteras
de
norte
a
sur
Er
überquert
Grenzen
von
Nord
nach
Süd
Cruza
fronteras
de
norte
a
sur
Er
überquert
Grenzen
von
Nord
nach
Süd
Cruza
fronteras
de
norte
a
sur
Er
überquert
Grenzen
von
Nord
nach
Süd
Posiblemente
ya
no
te
importa,
Möglicherweise
ist
es
dir
schon
egal,
Cuanto
se
diga
al
final
de
esta
cancion,
Was
auch
immer
am
Ende
dieses
Liedes
gesagt
wird,
De
todas
formas
quiero
que
sepas,
Jedenfalls
will
ich,
dass
du
weißt,
Cuanto
es
que
duele
ve
carse
mi
ciudad,
Wie
sehr
es
schmerzt,
meine
Stadt
fallen
zu
sehen,
Cuando
en
el
bosque
salen
los
lobos,
Wenn
im
Wald
die
Wölfe
auftauchen,
Y
como
un
niño
herido
Und
wie
ein
verletztes
Kind
Queda
el
alma
en
soledad,
Bleibt
die
Seele
in
Einsamkeit
zurück,
Talvez
dormia!
Vielleicht
schlief
er!
Talvez
robaba!
Vielleicht
stahl
er!
Talvez
cansado
de
su
barrio
marginal,
Vielleicht
müde
von
seinem
Elendsviertel,
Tambien
nos
dijo
que
tambien
muere,
Er
sagte
uns
auch,
dass
er
auch
stirbt,
En
el
intento
de
encontrarse
en
libertad,
Bei
dem
Versuch,
sich
in
Freiheit
zu
finden,
Cruza
fronteras
de
norte
a
sur
Er
überquert
Grenzen
von
Nord
nach
Süd
Cruza
fronteras
de
norte
a
sur
Er
überquert
Grenzen
von
Nord
nach
Süd
Cruza
fronteras
de
norte
a
sur
Er
überquert
Grenzen
von
Nord
nach
Süd
Cruza
fronteras
de
norte
a
sur
Er
überquert
Grenzen
von
Nord
nach
Süd
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perrozompopo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.