Текст и перевод песни Perrozompopo - Y el Aire Vuelve al Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y el Aire Vuelve al Aire
И воздух снова становится воздухом
Abre
tu
boca
sobre
la
mia
Приблизь
свои
губы
к
моим,
Deja
tu
beso
dormido
en
mi
Оставь
свой
сонный
поцелуй
на
мне.
Abre
tu
espalda
sobre
el
tatami
Раскрой
свою
спину
на
татами,
Sobre
la
seda
de
de
mi
tapiz.
На
шелке
моего
ковра.
Abre
el
perfume
de
tu
mirada
Открой
аромат
своего
взгляда,
Para
saberte
que
estás
allí
Чтобы
я
знал,
что
ты
здесь.
Mujer
que
me
hace
perder
la
calma
Женщина,
что
заставляет
меня
терять
покой,
Con
sus
caderas
cerca
de
mi.
Своими
бедрами
рядом
со
мной.
Y
el
aire
vuelve
al
aire
orquidia
caramelo
И
воздух
снова
становится
воздухом,
орхидея-карамель.
Decime
que
zafiro
te
pones
en
el
cuello
Скажи
мне,
какой
сапфир
ты
наденешь
на
шею,
Que
buscare
en
la
selva
Я
буду
искать
его
в
джунглях,
Descalzo
de
amuleto
Босым,
с
амулетом,
Para
quedarme
herido.
Чтобы
остаться
раненым.
Y
volver
a
sentirme
quien
soy
И
снова
почувствовать
себя
собой,
Un
viento,
una
gota,
un
dolor
Ветром,
каплей,
болью.
Sentir
tu
cabello
que
espanta
Чувствовать
твои
волосы,
которые
разгоняют
La
bruma
de
mi
amanecer
Туман
моего
рассвета.
Deja
que
el
viento
te
vuele
el
manto
Позволь
ветру
сорвать
покрывало,
Que
cubre
el
cielo
de
tu
jardín
Которое
закрывает
небо
твоего
сада.
Dame
el
permiso
de
tu
suspiro
Дай
мне
разрешение
на
твой
вздох,
Dame
una
polka
para
bailar
Дай
мне
польку,
чтобы
потанцевать.
Y
abre
el
perfume
de
tu
mirada
И
открой
аромат
своего
взгляда,
Para
saberte
que
está
allí
Чтобы
я
знал,
что
ты
здесь.
Mujer
que
me
hacer
perder
la
calma,
Женщина,
что
заставляет
меня
терять
покой,
Con
sus
caderas
cerca
de
mi.
Своими
бедрами
рядом
со
мной.
Y
el
aire
vuelve
al
aire
espeso
caramelo
И
воздух
снова
становится
воздухом,
густой
карамелью.
Mis
ojos
que
se
cierran
cuando
entro
en
tu
secreto
Мои
глаза
закрываются,
когда
я
проникаю
в
твою
тайну.
Hay
reina
de
mis
sueños
О,
королева
моих
снов,
Orquidea
que
abandona
la
tierra
por
mi
cuerpo
Орхидея,
покидающая
землю
ради
моего
тела.
Y
el
aire
vuelve
al
aire
orquidia
caramelo
И
воздух
снова
становится
воздухом,
орхидея-карамель.
Decime
que
zafiro
te
pones
en
el
cuello
Скажи
мне,
какой
сапфир
ты
наденешь
на
шею,
Que
buscare
en
la
selva
Я
буду
искать
его
в
джунглях,
Descalzo
de
amuleto
Босым,
с
амулетом,
Para
quedarme
herido.
Чтобы
остаться
раненым.
Y
volver
a
sentirme
quien
soy
И
снова
почувствовать
себя
собой,
Un
viento,
una
gota,
un
dolor
Ветром,
каплей,
болью.
Sentir
tu
cabello
que
espanta
Чувствовать
твои
волосы,
которые
разгоняют
La
bruma
de
mi
amanecer.
Туман
моего
рассвета.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Mejia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.