Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Seré (En Directo)
Und ich werde sein (Live)
*Palabras
Introductorias*
*Einleitende
Worte*
Sé
que
al
final,
todas
las
cosas
también
tendrán
su
final,
Ich
weiß,
am
Ende
wird
alles
ein
Ende
haben,
También
los
vientos
algún
día
cederán
y
dejarán
de
respirar
el
aire,
Auch
die
Winde
werden
eines
Tages
nachgeben
und
aufhören,
die
Luft
zu
atmen,
Sé
que
al
final,
terminaré
mezclado
con
toditas
las
arenas,
Ich
weiß,
am
Ende
werde
ich
mich
mit
all
dem
Sand
vermischen,
Seré
el
agua
del
río
que
nos
tiene
tan
ajenos,
Ich
werde
das
Wasser
des
Flusses
sein,
der
uns
so
fern
hält,
Seré
una
capsulita
de
veneno
sobre
todo
el
universo.
Ich
werde
eine
kleine
Giftkapsel
über
dem
ganzen
Universum
sein.
Y
seré
parte
del
aire
que
respiran
los
pulmones,
Und
ich
werde
Teil
der
Luft
sein,
die
die
Lungen
atmen,
Seré
una
piedra
que
reposa
allá
en
el
monte,
Ich
werde
ein
Stein
sein,
der
dort
auf
dem
Berg
ruht,
Seré
una
lágrima
de
amor
en
madrugada.
Ich
werde
eine
Träne
der
Liebe
im
Morgengrauen
sein.
Y
seré
parte
del
aire
que
se
mueve
con
la
nada,
Und
ich
werde
Teil
der
Luft
sein,
die
sich
mit
dem
Nichts
bewegt,
Seré
tu
boca
cuando
besa
enamorada,
Ich
werde
dein
Mund
sein,
wenn
er
verliebt
küsst,
Seré
una
lágrima
de
amor
en
madrugada,
Ich
werde
eine
Träne
der
Liebe
im
Morgengrauen
sein,
En
madrugada.
Im
Morgengrauen.
Sé
que
al
final,
todas
las
cosas
también
tendrán
su
final,
Ich
weiß,
am
Ende
wird
alles
ein
Ende
haben,
También
los
vientos
algún
día
cederán
y
dejarán
de
respirar
el
aire,
Auch
die
Winde
werden
eines
Tages
nachgeben
und
aufhören,
die
Luft
zu
atmen,
Sé
que
al
final
terminaré
mezclado
con
la
luz
de
las
estrellas,
Ich
weiß,
am
Ende
werde
ich
mich
mit
dem
Licht
der
Sterne
vermischen,
Terminaré
dormido
con
los
cuerpos
de
la
guerra,
Ich
werde
eingeschlafen
mit
den
Körpern
des
Krieges
enden,
Seré
una
capsulita
de
veneno
sobre
todo
el
universo.
Ich
werde
eine
kleine
Giftkapsel
über
dem
ganzen
Universum
sein.
Y
seré
parte
del
aire
que
respiran
los
pulmones,
Und
ich
werde
Teil
der
Luft
sein,
die
die
Lungen
atmen,
Seré
una
piedra
que
reposa
allá
en
el
monte,
Ich
werde
ein
Stein
sein,
der
dort
auf
dem
Berg
ruht,
Seré
una
lágrima
de
amor
en
madrugada.
Ich
werde
eine
Träne
der
Liebe
im
Morgengrauen
sein.
Y
seré
parte
del
aire
que
se
mueve
con
la
nada,
Und
ich
werde
Teil
der
Luft
sein,
die
sich
mit
dem
Nichts
bewegt,
Seré
tu
boca
cuando
besa
enamorada,
Ich
werde
dein
Mund
sein,
wenn
er
verliebt
küsst,
Seré
una
lágrima
de
amor
en
madrugada,
Ich
werde
eine
Träne
der
Liebe
im
Morgengrauen
sein,
En
madrugada.
Im
Morgengrauen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Mejia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.