Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Christmas Song (Merry Christmas to You)
Das Weihnachtslied (Frohe Weihnacht dir)
Chestnuts
roasting
on
an
open
fire
Kastanien
rösten
am
offenen
Feuer
Jack
Frost
nipping
at
your
nose
Jack
Frost
knabbert
an
deiner
Nase
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir
Weihnachtslieder,
gesungen
vom
Chor
And
folks
dressed
up
like
Eskimos
Und
Leute,
angezogen
wie
Eskimos
Everybody
knows
Jeder
weiß
es
schon
A
turkey
and
some
mistletoe
Ein
Truthahn
und
etwas
Mistelzweig
Will
help
to
make
the
season
bright
Machen
erst
die
Saison
hell
Tiny
tots
with
their
eyes
all
a-glow
Kleine
Knirpse
mit
leuchtenden
Augen
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Werden
heute
schwer
schlafen
können
They
know
that
Santa's
on
his
way
Sie
wissen:
Santa
ist
schon
auf
dem
Weg
He's
loaded
lots
of
toys
Sein
Schlitten
voll
Spielzeug
und
An'
goodies
on
his
sleigh
Köstlichkeiten,
das
ist
sein
Gepäck
And
every
mother's
child
is
gonna
spy
Und
jedes
Mutterkind
wird
spähen
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Ob
die
Rentiere
wirklich
fliegen
können
And
so,
I'm
offering
this
simple
phrase
Drum
biet'
ich
dir
diesen
schlichten
Spruch
To
kids
from
one
to
ninety-two
Für
Kinder
von
eins
bis
zweiundneunzig
Although
it's
been
said
Auch
wenn
es
schon
gesagt
Many
times,
many
ways
So
oft
und
auf
vielerlei
Art
Merry
Christmas,
to
you
Frohe
Weihnacht
dir
And
so,
I'm
offering
this
simple
phrase
Drum
biet'
ich
dir
diesen
schlichten
Spruch
To
kids
from
one
to
ninety-two
Für
Kinder
von
eins
bis
zweiundneunzig
Although
it's
been
said
Auch
wenn
es
schon
gesagt
Many
times,
many
ways
So
oft
und
auf
vielerlei
Art
Merry
Christmas,
to
you
Frohe
Weihnacht
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.