Perry Como - A Bushel and a Peck - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Perry Como - A Bushel and a Peck




A Bushel and a Peck
Целый бушель, да еще и горстка
(Doodle oodle ooh doo, doodle oodle ooh doo,
(Дудл удл ух ду, дудл удл ух ду,
Doodle oodle ooh doo, doo!)
Дудл удл ух ду, ду!)
What'cha doin' Hutton?
Что делаешь, Хаттон?
Doodlin' ... can you doodle?
Напеваю… А ты можешь напевать?
Can I doodle? ~ I can't get it outta my noodle!
Могу ли я напевать? ~ Я не могу это выбросить из головы!
How come?
Почему?
'Cause I love you a bushel an' a peck,
Потому что я люблю тебя целым бушелем, да еще и горсткой,
A bushel an' a peck and a hug around the neck (Ouch!)
Целым бушелем и горсткой, и еще обниму за шею (Ой!)
Hug around the neck and a barrel an' a heap,
Обниму за шею, да еще целой бочкой и кучей,
Barrel an' a heap an' I'm talkin' in my sleep!
Целой бочкой и кучей, и я говорю это во сне!
About you! (About me?) Yes, about you!
О тебе! (Обо мне?) Да, о тебе!
My heart is leapin', havin' trouble sleepin'!
Мое сердце бьется, мне трудно спать!
'Cause I love you a bushel an' a peck,
Потому что я люблю тебя целым бушелем, да еще и горсткой,
You bet your purdy neck I do!
Можешь поспорить на свою хорошенькую шейку, что люблю!
(Doodle oodle ooh doo, doodle oodle ooh doo,
(Дудл удл ух ду, дудл удл ух ду,
Doodle oodle ooh doo, doo!)
Дудл удл ух ду, ду!)
Do you like me Perry? Oh very, do you like me Hutton?
Я тебе нравлюсь, Перри? О, очень! А я тебе нравлюсь, Хаттон?
Like a glutton! So, where's your "Como" button?
Как обжоре! Так где же твоя кнопка "Комо"?
Oh! I love you a bushel an' a peck (How much?)
О! Я люблю тебя целым бушелем, да еще и горсткой (Насколько?)
A bushel an' a peck though you make my heart a wreck!
Целым бушелем и горсткой, хоть ты и разбиваешь мне сердце!
Make my heart a wreck and you make my life a mess,
Разбиваешь мне сердце и превращаешь мою жизнь в беспорядок,
Make my life a mess, yes a mess of happiness!
Превращаешь мою жизнь в беспорядок, да, в беспорядок счастья!
About you! (About me?) Yes, about you!
Из-за тебя! (Из-за меня?) Да, из-за тебя!
You're gonna grieve me, if an' you ever leave me!
Ты огорчишь меня, если когда-нибудь покинешь!
'Cause I love you a bushel an' a peck,
Потому что я люблю тебя целым бушелем, да еще и горсткой,
You bet your purdy neck I do!
Можешь поспорить на свою хорошенькую шейку, что люблю!
(Doodle oodle ooh doo, doodle oodle ooh doo,
(Дудл удл ух ду, дудл удл ух ду,
Doodle oodle ooh doo, doo!)
Дудл удл ух ду, ду!)
Heh heh, it's gettin' kinda quiet around here!
Хе-хе, тут становится как-то тихо!
Oh! we can fix that Perry boy! Let's go!
О! Мы можем это исправить, Перри! Давай!
I love you a bushel an' a peck,
Я люблю тебя целым бушелем, да еще и горсткой,
A bushel an' a peck and it beats be all to heck,
Целым бушелем и горсткой, и это просто невероятно,
Beats me all to heck how I'll ever tend the farm
Просто невероятно, как я вообще буду заниматься фермой,
Ever tend the farm when I wanna keep my arms about you!
Заниматься фермой, когда я хочу держать тебя в своих объятиях!
About you, the cows an' chickens, let em go to the dickens
В своих объятиях, а коровы и куры пусть идут к черту,
'Cause I love you a bushel an' a peck,
Потому что я люблю тебя целым бушелем, да еще и горсткой,
You bet your purdy neck I do!
Можешь поспорить на свою хорошенькую шейку, что люблю!
(Doodle oodle ooh doo, doodle oodle ooh doo,
(Дудл удл ух ду, дудл удл ух ду,
Doodle oodle ooh doo, doo!)
Дудл удл ух ду, ду!)
... it's gettin' kinda quiet again!
…снова становится как-то тихо!
(Doodle oodle ooh doo, doodle oodle ooh doo,
(Дудл удл ух ду, дудл удл ух ду,
Doodle oodle ooh doo, doo!)
Дудл удл ух ду, ду!)
... an octave lower please!
…на октаву ниже, пожалуйста!
(Doodle oodle ooh doo, doodle oodle ooh doo,
(Дудл удл ух ду, дудл удл ух ду,
Doodle oodle ooh doo, doo!)
Дудл удл ух ду, ду!)
Words and Music by Frank Loesser, 1950
Слова и музыка Фрэнка Лессера, 1950





Авторы: LOESSER FRANK


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.