Текст и перевод песни Perry Como - Arrivederci Roma (Goodbye to Rome)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miscellaneous
Разнообразный
Arrivederci
Roma
(Goodbye
To
Rome)
Arrivederci
Roma
(Прощай,
Рим)
Arrivederci
Roma,
Arrivederci
Roma,
Goodbye,
goodbye
to
Rome
...
Прощай,
прощай,
Рим
...
City
of
a
million
moonlit
places,
Город
миллиона
залитых
лунным
светом
мест,
City
of
a
million
warm
embraces,
Город
миллиона
теплых
объятий,
Where
I
found
the
one
of
all
the
faces,
Где
я
нашел
одно
из
всех
лиц,
Far
from
home!
Далеко
от
дома!
Arrivederci
Roma,
Arrivederci
Roma,
It′s
time
for
us
to
part,
Пришло
время
нам
расстаться.
Save
the
wedding
bells
for
my
returning,
Прибереги
свадебные
колокола
для
моего
возвращения.
Keep
my
lover's
arms
outstretched
and
yearning,
Держи
руки
моего
возлюбленного
распростертыми
и
тоскующими.
Please
be
sure
the
flame
of
love
keeps
burning,
Пожалуйста,
убедись,
что
пламя
любви
продолжает
гореть
In
her
heart!
В
ее
сердце!
City
of
a
million
moonlit
places,
Город
миллиона
залитых
лунным
светом
мест,
City
of
a
million
warm
embraces,
Город
миллиона
теплых
объятий,
Where
I
found
the
one
of
all
the
faces,
Где
я
нашел
одно
из
всех
лиц,
Far
from
home!
Далеко
от
дома!
Arrivederci
Roma,
Arrivederci
Roma,
It′s
time
for
us
to
part,
Пришло
время
нам
расстаться.
Save
the
wedding
bells
for
my
returning,
Прибереги
свадебные
колокола
для
моего
возвращения.
Keep
my
lover's
arms
outstretched
and
yearning,
Держи
руки
моего
возлюбленного
распростертыми
и
тоскующими.
Please
be
sure
the
flame
of
love
keeps
burning,
Пожалуйста,
убедись,
что
пламя
любви
продолжает
гореть
In
her
heart!
В
ее
сердце!
Arrivederci
Roma,
Arrivederci
Roma,
Roma,
Roma,
Roma
...
Рома,
Рома,
Рома
...
~ featured
in
the
1958
Hollywood
musical
"Seven
Hills
of
Rome"
~ снялся
в
голливудском
мюзикле
1958
года
"семь
римских
холмов".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pietro Garinei, Rascel, Sandro Giovannini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.