Текст и перевод песни Perry Como - Carol Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carol Medley
Рождественское попурри
Caroling,
caroling,
now
we
go
Колядуем,
колядуем,
мы
идем,
Christmas
bells
are
ringing
Рождественские
колокола
звенят,
Caroling,
caroling
thru
the
snow
Колядуем,
колядуем
в
снегу,
Christmas
bells
are
ringing
Рождественские
колокола
звенят,
Joyous
voices
sweet
and
clear
Радостные
голоса,
сладкие
и
чистые,
Sing
the
sad
of
heart
to
cheer
Поют,
чтобы
ободрить
печальных
сердцем,
Ding
dong,
ding
dong
Дин-дон,
дин-дон,
Christmas
bells
are
ringing!
Рождественские
колокола
звенят!
Ding
dong,
ding
dong
Дин-дон,
дин-дон,
Christmas
bells
are
ringing!
Рождественские
колокола
звенят!
The
first
noël,
the
angels
did
say,
Первый
рождественский
гимн,
ангелы
сказали,
Was
to
certain
poor
shepherds
in
fields
as
they
lay;
Был
для
бедных
пастухов
в
полях,
где
они
лежали;
In
fields
where
they
lay
keeping
their
sheep,
В
полях,
где
они
лежали,
стерегли
своих
овец,
On
a
cold
winter's
night
that
was
so
deep.
В
холодную
зимнюю
ночь,
такую
глубокую.
Noël,
noël,
noël,
noël
Ноэль,
ноэль,
ноэль,
ноэль
Born
is
the
king
of
israel.
Родился
Царь
Израиля.
Hark
the
herald
angels
sing,
"glory
to
the
newborn
king
Слушайте,
вестники
ангелы
поют:
"Слава
новорожденному
Царю!
Peace
on
earth
and
mercy
mild,
God
and
sinners
reconciled
Мир
на
земле
и
милосердие
кроткое,
Бог
и
грешники
примирены.
Joyful
all
ye
nations
rise,
join
the
triumph
of
the
skies
Радостно
все
народы
восстаньте,
присоединяйтесь
к
торжеству
небес,
With
angelic
host
proclaim,
christ
is
born
in
bethlehem"
С
ангельским
воинством
возвестите,
Христос
родился
в
Вифлееме".
Hark
the
herald
angels
sing,
glory
to
the
new-born
king.
Слушайте,
вестники
ангелы
поют:
"Слава
новорожденному
Царю!".
Silent
night
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь,
All
is
calm
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло.
'Round
yon
virgin
mother
an'
child
Вокруг
Девы
Матери
и
младенца,
Holy
infant
so
tender
an'
mild
Святой
младенец,
такой
нежный
и
кроткий,
Sleep
in
heav'nly
peace
Спи
в
небесном
покое,
Sleep
in
heav'nly
peace
Спи
в
небесном
покое.
Silent
night
...
Тихая
ночь
...
Holy
night
...
Святая
ночь
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Sterling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.