Текст и перевод песни Perry Como - El Cóndor Pasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cóndor Pasa
Полёт Кондора
I'd
rather
be
a
sparrow
than
a
snail,
Я
бы
лучше
был
воробьём,
чем
улиткой,
Yes,
I
would,
Да,
я
бы
стал,
If
I
could,
Если
бы
смог,
I
surely
would
... hmm
Я
бы
точно
стал…
хмм
I'd
rather
be
a
hammer
than
a
nail,
Я
бы
лучше
был
молотом,
чем
гвоздём,
Yes,
I
would,
Да,
я
бы
стал,
If
I
only
could,
Если
бы
только
смог,
I
surely
would
... hmm
Я
бы
точно
стал…
хмм
Away,
I'd
rather
sail
away,
Прочь,
я
бы
лучше
уплыл
прочь,
Like
a
swan
that's
here
and
gone
...
Как
лебедь,
что
здесь
и
пропал…
A
man
gets
tied
up
to
the
ground,
Мужчина
привязан
к
земле,
He
gives
the
world
it's
saddest
sound,
Он
издаёт
самый
печальный
звук
в
мире,
It's
saddest
sound
... hmm
Самый
печальный
звук…
хмм
< instrumental
break
>
< instrumental
break
>
I'd
rather
be
a
forest
than
a
street,
Я
бы
лучше
был
лесом,
чем
улицей,
Yes,
I
would,
Да,
я
бы
стал,
If
I
could,
Если
бы
смог,
I
surely
would
... hmm
Я
бы
точно
стал…
хмм
I'd
rather
feel
the
earth
beneath
my
feet,
Я
бы
лучше
чувствовал
землю
под
ногами,
Yes,
I
would,
Да,
я
бы
стал,
If
I
only
could,
Если
бы
только
смог,
I
surely
would
...
Я
бы
точно
стал…
Away,
I'd
rather
sail
away,
Прочь,
я
бы
лучше
уплыл
прочь,
Like
a
swan
that's
here
and
gone
...
Как
лебедь,
что
здесь
и
пропал…
A
man
gets
tied
up
to
the
ground,
Мужчина
привязан
к
земле,
He
gives
the
world
it's
saddest
sound,
Он
издаёт
самый
печальный
звук
в
мире,
It's
saddest
sound
...
Самый
печальный
звук…
< instrumental
break
>
< instrumental
break
>
I'd
rather
feel
the
earth
beneath
my
feet,
Я
бы
лучше
чувствовал
землю
под
ногами,
Yes,
I
would,
Да,
я
бы
стал,
If
I
only
could,
Если
бы
только
смог,
I
surely
would
...
Я
бы
точно
стал…
Yes
I
would
...
Да,
я
бы
стал…
Arrangement
of
18th
Century
Peruvian
folk
melody
by
Jorge
Milchberg
Аранжировка
перуанской
народной
мелодии
18-го
века
Хорхе
Мильхберга
Notated
in
1916
by
Daniel
Alomias
Robles
Записана
в
1916
году
Даниэлем
Аломиасом
Роблесом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Simon, Jorge Milchberg, Daniel Alomia Robles, Daniel Robles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.