Perry Como - Frosty the Snowman (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Perry Como - Frosty the Snowman (Remastered)




Frosty the snowman,
Фрости- снеговик,
Was a jolly happy soul,
Была веселой счастливой душой,
With a corncob pipe and a button nose,
С трубкой из кукурузного початка и носом-пуговкой,
And two eyes made of coal.
И два глаза, сделанные из угля.
Frosty the snowman,
Фрости- снеговик,
Is a fairytale, they say.
Говорят, это сказка.
He was made of snow,
Он был сделан из снега,
But the children know
Но дети знают
How he came to life one day.
Как он однажды вернулся к жизни.
There must have been some magic in
Должно быть, в этом было какое-то волшебство
That old silk they found,
Тот старый шелк, который они нашли,
For when they placed it on his head,
За то, что они надели его ему на голову,
He began to dance around!
Он начал пританцовывать вокруг!
Oh, frosty, the snowman,
О, Фрости, снеговик,
Was alive as he could be;
Был жив настолько, насколько это было возможно;
And the children say
И дети говорят
He could laugh and play,
Он мог смеяться и играть,
Just the same as you and me.
Точно так же, как мы с тобой.
Frosty, clumsy as he can be
Холодный, неуклюжий, каким он только может быть
See him lopping along!
Смотрите, как он скачет вперед!
Off he goes on an icicle spree
Он отправляется в путешествие с сосульками
With a happy song!
С веселой песней!
Frosty the snowman,
Фрости- снеговик,
Knew the sun was hot that day,
Знал, что в тот день солнце было жарким,
So he said, "let's run, and we'll have some fun,
Поэтому он сказал: "Давай побегаем, и мы немного повеселимся,
Now, before I melt away."
Сейчас, пока я не растаял."
Down to the village,
Вниз, в деревню,
With a broomstick in his hand,
С метлой в руке,
Runnin' here and there,
Бегаю туда-сюда,
All around the square,
По всей площади,
Sayin', "catch me if you can."
Говорю: "Поймай меня, если сможешь".
He led them down the streets of town,
Он повел их по улицам города,
Right to the traffic cop ...
Прямо к регулировщику...
And only paused a moment,
И задержался всего на мгновение,
When he heard him holler, "stop!"
Когда он услышал, как тот крикнул: "Стой!"
Hmm, frosty the snowman,
Хм, снеговик Фрости,
Had to hurry on his way,
Ему пришлось поторопиться в путь,
But he waved goodbye, sayin' "don't you cry,
Но он помахал на прощание, сказав: "Не плачь,
I'll be back again some day."
Когда-нибудь я вернусь снова".
Thumpety, thump thump, thumpety, thump thump ...
Тук-тук, тук-тук, тук-тук, тук-тук...
Look at frosty go!
Посмотри на Фрости го!
Thumpety, thump thump, thumpety, thump thump ...
Тук-тук, тук-тук, тук-тук, тук-тук...
Over the hills of snow!
По снежным холмам!





Авторы: Steve Nelson, Walter Jack Rollins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.