Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Had to Be You (Remastered)
Это должна была быть ты (ремастированная версия)
It
had
to
be
you,
it
had
to
be
you,
Это
должна
была
быть
ты,
это
должна
была
быть
ты,
I
wandered
around
an'
finally
found
Я
бродил
вокруг
и
наконец
нашел
Could
make
me
be
true
Может
сделать
меня
верным,
Could
make
me
be
blue
Может
сделать
меня
грустным
And
even
be
glad,
just
to
be
sad,
thinkin'
of
you,
И
даже
счастливым
оттого,
что
мне
грустно,
думая
о
тебе.
Some
others
I've
seen
Другие,
которых
я
видел,
Might
never
be
mean
Возможно,
никогда
не
были
бы
злыми,
Might
never
be
cross,
or
try
to
be
boss,
Возможно,
никогда
не
были
бы
раздражены,
или
не
пытались
бы
командовать,
But
they
wouldn't
do
Но
они
мне
не
подходят.
For
nobody
else
gave
me
a
thrill,
Ведь
никто
другой
не
заставлял
мое
сердце
трепетать,
With
all
your
faults,
I
love
you
still,
Со
всеми
твоими
недостатками,
я
все
еще
люблю
тебя.
It
had
to
be
you,
wonderful
you,
it
had
to
be
you!
Это
должна
была
быть
ты,
чудесная
ты,
это
должна
была
быть
ты!
< instrumental
>
< instrumental
>
Some
others
I've
seen
Другие,
которых
я
видел,
Might
never
be
mean
Возможно,
никогда
не
были
бы
злыми,
Might
never
be
cross,
or
try
to
be
boss,
Возможно,
никогда
не
были
бы
раздражены,
или
не
пытались
бы
командовать,
But
they
wouldn't
do
Но
они
мне
не
подходят.
Nobody
else
gave
me
a
thrill,
Ведь
никто
другой
не
заставлял
мое
сердце
трепетать,
With
all
your
faults,
I
love
you
still,
Со
всеми
твоими
недостатками,
я
все
еще
люблю
тебя.
It
had
to
be
you,
wonderful
you,
it
had
to
be
you!
Это
должна
была
быть
ты,
чудесная
ты,
это
должна
была
быть
ты!
It
just
had
to
be
you!
Это
просто
должна
была
быть
ты!
From
the
1944
Hollywood
musical
"Show
Business"
Из
голливудского
мюзикла
1944
года
"Шоу-бизнес"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.