Текст и перевод песни Perry Como - Love Me Or Leave Me (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Me Or Leave Me (Remastered)
Люби меня или оставь меня (Remastered)
G.Kahn/W.Donaldson
Г.
Кан/У.
Дональдсон
Love
me
or
leave
me
an'
let
me
be
lonely
Люби
меня
или
оставь
меня
и
дай
мне
побыть
одному
You
won't
believe
me
but
I
love
you
only!
Ты
можешь
не
верить,
но
я
люблю
только
тебя!
I'd
rather
be
lonely
Я
лучше
буду
одинок,
Than
happy
with
somebody
else!
Чем
счастлив
с
кем-то
другим!
You
might
find
the
night
time
Ты
можешь
считать
ночь
The
right
time
for
kissin'
Подходящим
временем
для
поцелуев,
But
night
time
is
my
time
Но
ночь
- это
мое
время
For
just
reminiscing!
Для
воспоминаний!
Regretting
instead
of
forgetting
Время
сожалений,
а
не
забвения
With
somebody
else!
(Regretting
instead
of
forgetting!)
С
кем-то
другим!
(Время
сожалений,
а
не
забвения!)
There'll
be
no
one
unless
Никого
не
будет,
если
That
someone
is
you!
Этот
кто-то
не
ты!
I
intend
to
be
Я
намерен
быть
Independently
blue!
Независимо
грустным!
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви,
But
I
don't
want
to
borrow
Но
я
не
хочу
занимать
её,
To
have
it
today
Чтобы
иметь
её
сегодня
An'
give
back
tomorrow!
И
вернуть
завтра!
For
my
love
is
your
love
Потому
что
моя
любовь
- это
твоя
любовь,
There's
no
love
for
nobody
else!
Нет
любви
ни
для
кого
другого!
< instrumental
break
>
< instrumental
break
>
Love
me
or
leave
me
an'
let
me
be
lonely!
Люби
меня
или
оставь
меня
и
дай
мне
побыть
одному!
Won't
you
believe
me
that
I
love
you
only!
Разве
ты
не
веришь,
что
я
люблю
только
тебя!
Oh,
would
rather
be
lonely
О,
я
лучше
буду
одинок,
Than
happy
with
somebody
else!
Чем
счастлив
с
кем-то
другим!
You
might
find
the
night
time
Ты
можешь
считать
ночь
The
right
time
for
kissin'
Подходящим
временем
для
поцелуев,
Night
time
is
my
time
Ночь
- это
мое
время
For
reminiscing!
Для
воспоминаний!
Regretting
instead
of
forgetting
Время
сожалений,
а
не
забвения
With
somebody
else!
С
кем-то
другим!
And
there'll
be
no
one
unless
И
никого
не
будет,
если
That
someone
is
you,
you,
you!
Этот
кто-то
не
ты,
ты,
ты!
I
intend
to
be
Я
намерен
быть
Independently
...
Независимо...
Independently
blue!
Независимо
грустным!
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви,
I
don't
want
to
borrow
Я
не
хочу
занимать
её,
To
have
it
today
Чтобы
иметь
её
сегодня,
Give
back
tomorrow!
И
вернуть
завтра!
For
my
love
is
your
love
Потому
что
моя
любовь
- это
твоя
любовь,
There's
no
love
for
nobody
else!
Нет
любви
ни
для
кого
другого!
Love
me
or
leave
me
Люби
меня
или
оставь
меня
An'
let
me
be
lonely
... Baby!
И
дай
мне
побыть
одному...
Детка!
You're
drivin'
me
wild!
Ты
сводишь
меня
с
ума!
I'd
rather
be
lonely
Я
лучше
буду
одинок,
Than
happy
with
somebody
else!
Чем
счастлив
с
кем-то
другим!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Donaldson, Gus Kahn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.