Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marrying for Love (Digitally Remastered)
Женитьба по любви (цифровой ремастеринг)
It's
an
old-fashioned
idea,
Это
старомодная
идея,
Marryin'
for
love!
Жениться
по
любви!
And
that
old-fashioned
idea's
И
эта
старомодная
идея
—
What
I'm
thinkin'
of!
То,
о
чем
я
думаю!
Where
there's
love,
poets
have
said,
Там,
где
есть
любовь,
как
говорили
поэты,
Two
can
live
as
one!
Двое
могут
жить
как
один!
That's
an
old-fashioned
idea,
Это
старомодная
идея,
But
it's
bein'
done!
Но
это
происходит!
If
she
must
have
gold,
let
it
be
in
her
hair,
Если
тебе
нужно
золото,
пусть
оно
будет
в
твоих
волосах,
Rubes,
let
'em
be
in
her
lips,
Рубины,
пусть
они
будут
на
твоих
губах,
Diamonds,
let
'em
shine
in
her
eyes!
Бриллианты,
пусть
они
сияют
в
твоих
глазах!
Just
an
old-fashioned
romance,
Просто
старомодный
роман,
With
the
moon
above,
С
луной
над
нами,
A
romance,
one
that
will
end,
Роман,
который
закончится
Marryin'
for
love
Женитьбой
по
любви,
That's
the
kind
of
love
Вот
о
какой
любви
That
I'm
thinking
of!
Я
думаю!
If
she
must
have
gold,
let
it
be
in
her
hair,
Если
тебе
нужно
золото,
пусть
оно
будет
в
твоих
волосах,
Rubes,
let
'em
be
in
her
lips,
Рубины,
пусть
они
будут
на
твоих
губах,
Diamonds,
let
'em
shine
in
her
eyes!
Бриллианты,
пусть
они
сияют
в
твоих
глазах!
Just
an
old-fashioned
romance,
Просто
старомодный
роман,
With
the
moon
above,
С
луной
над
нами,
A
romance,
one
that
will
end,
Роман,
который
закончится
Marryin'
for
love
Женитьбой
по
любви,
That's
the
kind
of
love
Вот
о
какой
любви
That
I'm
thinking
of!
Я
думаю!
From
the
1950
Broadway
musical
"Call
Me
Madam"
Из
бродвейского
мюзикла
1950
года
"Позови
меня
мадам"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.