Текст и перевод песни Perry Como - Medley: Caroling, Caroling / The First Noel / Hark! The Herald Angels Sing / Silent Night
Caroling,
caroling,
now
we
go
Колядуем,
колядуем,
теперь
идем.
Christmas
bells
are
ringing
Звенят
рождественские
колокола.
Caroling,
caroling
thru
the
snow
Колядуя,
колядуя
сквозь
снег.
Christmas
bells
are
ringing
Звенят
рождественские
колокола.
Joyous
voices
sweet
and
clear
Радостные
голоса,
сладкие
и
ясные.
Sing
the
sad
of
heart
to
cheer
Пой
грустное
сердце,
чтобы
развеселить.
Ding
dong,
ding
dong
Динь-дон,
динь-дон.
Christmas
bells
are
ringing!
Рождественские
колокола
звонят!
Ding
dong,
ding
dong
Динь-дон,
динь-дон.
Christmas
bells
are
ringing!
Рождественские
колокола
звонят!
The
first
Noël,
the
angels
did
say
Первый
Ноэль,
ангелы
сказали:
Was
to
certain
poor
shepherds
in
fields
as
they
lay
Был
для
некоторых
бедных
пастухов
в
полях,
когда
они
лежали.
In
fields
where
they
lay
keeping
their
sheep
В
полях,
где
они
лежат,
держат
своих
овец.
On
a
cold
winter's
night
that
was
so
deep
В
холодную
зимнюю
ночь,
которая
была
так
глубока.
Noël,
Noël,
Noël,
Noël
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль,
Ноэль.
Born
is
the
King
of
Israel
Рожден
Царь
Израиля.
Hark
the
herald
angels
sing,
"Glory
to
the
newborn
king
Ангелы
глашатая
поют:
"Слава
новорожденному
королю!
Peace
on
earth
and
mercy
mild,
God
and
sinners
reconciled
Мир
на
земле
и
милосердие
мягки,
Бог
и
грешники
помирились.
Joyful
all
ye
nations
rise,
join
the
triumph
of
the
skies
Радуйтесь,
все
вы,
народы,
Восстаньте,
присоединяйтесь
к
торжеству
небес.
With
angelic
host
proclaim,
Christ
is
born
in
Bethlehem"
С
провозглашением
ангельского
воинства
Христос
родился
в
Вифлееме".
Hark
the
herald
angels
sing,
glory
to
the
new-born
king
Харк,
глашатай
ангелы
поют,
слава
новорожденному
королю.
Silent
night
Holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь.
All
is
calm
all
is
bright
Все
спокойно,
все
ярко.
'Round
yon
virgin
Mother
an'
Child
"Вокруг
тебя,
девственница,
мать
и
дитя".
Holy
infant
so
tender
an'
mild
Святой
Младенец,
такой
нежный
и
мягкий.
Sleep
in
heav'nly
peace
Спи
в
тяжелом
покое.
Sleep
in
heav'nly
peace
Спи
в
тяжелом
покое.
Silent
night...
Тихая
ночь...
Holy
night...
Святая
ночь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Xaver Gruber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.