Perry Como - Rudolph, The Red-Nosed Reindeer (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Perry Como - Rudolph, The Red-Nosed Reindeer (Remastered)




Rudolph, The Red-Nosed Reindeer (Remastered)
Рудольф, Красноносый Олень (Ремастеринг)
Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Рудольф, Красноносый олень,
Had a very shiny nose,
Обладал сверкающим носом,
And if you ever saw it,
И если ты его когда-нибудь видела,
You could even say it glows.
Ты бы даже сказала, что он сияет.
All of the other reindeer
Все остальные олени
Used to laugh and call him names;
Смеялись и обзывали его;
They never let poor Rudolph
Они никогда не позволяли бедному Рудольфу
Join in any reindeer games.
Участвовать в оленьих играх.
Then one foggy Christmas Eve,
Затем, однажды туманным Сочельником,
Santa came to say:
Пришел Санта и сказал:
"Rudolph with your nose so bright,
"Рудольф, с твоим таким ярким носом,
Won't you guide my sleigh tonight?"
Не мог бы ты сегодня вечером вести мои сани?"
Then how the reindeer loved him
Как же тогда олени полюбили его,
As they shouted out with glee,
Как же они радостно восклицали,
"Rudolph the Red-Nosed Reindeer,
"Рудольф, Красноносый олень,
You'll go down in history."
Ты войдешь в историю."
< instrumental break >
< instrumental break >
You know Dasher an' Dancer,
Ты знаешь Дэшера и Дэнсера,
An' Prancer an' Vixen,
И Прэнсера и Виксен,
Comet an' Cupid, an' Donner an' Blitzen,
Комету и Купидона, и Доннера и Блитцена,
But do you recall
Но помнишь ли ты
The most famous reindeer of all?
Самого знаменитого оленя из всех?
< instrumental break >
< instrumental break >
Then one foggy Christmas Eve,
Затем, однажды туманным Сочельником,
Santa came to say:
Пришел Санта и сказал:
"Why, Rudolph with your nose so bright,
"Рудольф, с твоим таким ярким носом,
Won't you guide my sleigh tonight?"
Не мог бы ты сегодня вечером вести мои сани?"
Then how the reindeer loved him
Как же тогда олени полюбили его,
As they shouted out with glee,
Как же они радостно восклицали:
"Rudolph the Red-Nosed Reindeer,
"Рудольф, Красноносый олень,
You'll go down, down, down, down, down,
Ты войдешь, войдешь, войдешь, войдешь, войдешь
In history."
В историю."
Johnny Marks, 1949
Джонни Маркс, 1949






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.