Текст и перевод песни Perry Como - Silent Night (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent Night (Remastered)
Тихая ночь (Ремастеринг)
Is
calm
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло
'Round
yon
virgin
Mother
an'
Child
Вокруг
Девы
Марии
с
младенцем
Христом.
Holy
infant
so
tender
an'
mild
Святой
младенец,
такой
нежный
и
кроткий,
Sleep
in
heav'nly
peace
Спи
в
небесном
покое,
Sleep
in
heav'nly
peace
Спи
в
небесном
покое.
Silent
night,
holy
night,
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Shepherds
quake
at
the
sight.
Пастухи
трепещут
пред
этим
зрелищем.
Glories
stream
from
heaven
afar,
Слава
струится
с
небес
издалека,
Heav'nly
hosts
sing
Alleluia
(Alleluia!)
Небесные
воинства
поют
Аллилуйя
(Аллилуйя!),
Christ
the
Saviour
is
born;
Христос
Спаситель
родился;
Christ
the
Saviour
is
born.
Христос
Спаситель
родился.
Christ
the
Saviour
...
Христос
Спаситель...
Is
born
(Alleluia!)
Родился
(Аллилуйя!)
Silent
night
(silent
night!)
holy
night
(holy
night!)
Тихая
ночь
(тихая
ночь!),
святая
ночь
(святая
ночь!),
Son
of
God,
love's
pure
light.
Сын
Божий,
чистый
свет
любви.
Radiant
beams
from
Thy
holy
face,
Сияющие
лучи
от
святого
лика
Твоего,
With
the
dawn
of
redeeming
grace,
С
рассветом
искупительной
благодати,
Jesus,
Lord,
at
Thy
birth;
Иисус,
Господь,
в
день
Твоего
рождения;
Jesus,
Lord,
at
Thy
birth.
Иисус,
Господь,
в
день
Твоего
рождения.
And
Franz
Gruber
И
Франц
Грубер
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Gruber, Steven Mercurio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.