Perry Como - The Story of the First Christmas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Perry Como - The Story of the First Christmas




Hi boys and girls, I'm Perry Como,
Привет, мальчики и девочки, я Перри Комо.
And I'm gonna tell you the most wonderful story in the whole world,
И я расскажу тебе самую замечательную историю на свете.
The Story of the First Christmas!
История первого Рождества!
Now suppose you make believe this is many, many years ago,
А теперь представь, что это было много-много лет назад,
A long time before you were born!
Задолго до твоего рождения!
You're standing on a hillside, near a little town in Palestine,
Ты стоишь на склоне холма, недалеко от маленького городка в Палестине,
Do you see the man in the distance, walking slowly, leading a donkey?
Видишь ли ты человека вдалеке, медленно идущего, ведя за собой осла?
His name is Joseph!
Его зовут Джозеф!
And riding on the donkey is Mary.
А верхом на осле едет Мэри.
They've come a long, long way,
Они проделали долгий, долгий путь.
And they're heading for the town near the hillside,
И они направляются к городу у холма,
On which we're standing!
На котором мы стоим!
Something very special will happen in this town tonight!
Сегодня ночью в этом городе произойдет что-то особенное!
For this is the little town of Bethlehem!
Ведь это маленький город Вифлеем!
Oh little town of Bethlehem,
О, маленький город Вифлеем,
How still we see thee lie,
Как все еще мы видим твою ложь!
Above thy deep and dreamless sleep,
Над твоим глубоким сном без сновидений,
The silent stars go by!
Молчаливые звезды проплывают мимо!
Yet in thy dark streets shineth,
И все же на темных улицах твоих сияет свет.
The everlasting light!
Вечный свет!
The hopes and fears of all the years,
Надежды и страхи всех лет...
Are met in thee tonight!
Мы встретились в тебе сегодня ночью!
Now let's follow Joseph and Mary into Bethlehem,
Теперь последуем за Иосифом и Марией в Вифлеем.
It's getting dark and all the rooms at the Inn are taken,
Темнеет, и все комнаты в гостинице заняты,
So they spend the night at a stable.
Поэтому они проводят ночь в конюшне.
Now I told you something special was gonna happen, and it did!
Я говорил тебе, что произойдет что-то особенное, и это случилось!
A baby boy is born to Mary,
У Марии родился мальчик,
And they called him Jesus.
И они назвали его Иисусом.
They had no baby's crib, so Mary puts little Jesus to sleep,
У них не было детской кроватки, поэтому Мария укладывает маленького Иисуса спать.
In the soft sweet hay of a manger!
В мягком сладком сене яслей!
Come, come, come to the manger,
Иди, иди, иди к яслям.
Little Lord Jesus is born on this day!
Маленький Господь Иисус родился в этот день!
Now while Jesus lies in the manger asleep,
Теперь, когда Иисус спит в яслях,
Let's tiptoe back to the hillside near Bethlehem,
Давай на цыпочках вернемся на холм возле Вифлеема.
Where the Shepherds tend their flock.
Там пастухи пасут свое стадо.
All at once the Shepherds are frightened,
Вдруг пастухи испугались.
You'd be frightened too,
Ты бы тоже испугался,
Because a great light suddenly shines in the sky!
Потому что в небе внезапно засиял яркий свет!
Even the animals are hushed and still,
Даже животные притихли и притихли,
But then you hear the voice of an Angel of the Lord!
Но затем ты слышишь голос Ангела Господня!
And you're no longer frightened,
И ты больше не боишься.
For the Angel brings good news,
Ибо Ангел приносит благую весть.
News of a Saviour born this day,
Весть о Спасителе, рожденном в этот день.
News of Christ the Lord!
Весть о Христе Господе!
The First Noel! the Angels did say,
"Первое Рождество, - говорили Ангелы,
Was to certain poor Shepherds,
- было для некоторых бедных пастухов.
In fields as they lay,
В полях, где они лежали,
Noel, Noel, Noel, Noel!
Рождество, Рождество, Рождество, Рождество!
Born is the King of Israel!
Родился Царь Иудейский!
Now boys and girls,
Мальчики и девочки!
Remember, we're still making believe we're with the Shepherds and the Angel,
Помни, мы все еще притворяемся, что мы с пастухами и Ангелом
On the hillside near Bethlehem.
На склоне холма близ Вифлеема.
The Shepherds ask the Angel,
Пастухи спрашивают Ангела,
Where to find the Christ-child?
Где найти младенца Христа?
And the Angel tells them to go to the manger.
И Ангел велит им идти в ясли.
And as they leave the sky is filled with others Angels singing,
И когда они уходят, небо наполняется другими ангелами, поющими:
Glory to God! On earth Peace, Goodwill, to Men!
Слава Богу! на Земле мир, людям благоволение!
The Shepherds hurry to the manger,
Пастухи спешат к яслям.
Fall on their knees before the baby,
Падают на колени перед младенцем
And they worship him!
И поклоняются ему!
For He is Christ the Lord!
Ибо он есть Христос Господь!
Oh! Come all ye faithful,
О, придите, все верующие!
Joyful and triumphant!
Радостный и торжествующий!
Oh Come ye, Oh! Come ye, to Bethlehem!
О, придите, придите в Вифлеем!
Come and behold Him,
Приди и узри его,
Born the King of Angels,
Родился Царь Ангелов,
Oh! Come let us adore Him,
О, придите, Поклонимся ему!
Oh! Come let us adore Him,
О, придите, Поклонимся ему!
Oh! Come let us adore Him,
О, придите, Поклонимся ему!
Christ the Lord!
Христос Господь!
And now, look up into the sky!
А теперь посмотри на небо!
See that bright star twinkling in the heavens?
Видишь яркую звезду, мерцающую в небесах?
Far away, three men are looking at that star just as we are!
Вдалеке три человека смотрят на эту звезду так же, как и мы!
They're riding on camels,
Они едут на верблюдах,
And they're using the star as a guide to lead them to the Christ-child.
И они используют звезду в качестве проводника, чтобы привести их к младенцу Христу.
Who are these three men who follow the star?
Кто эти три человека, которые следуют за звездой?
Let's find out!
Давай выясним!
We Three Kings of Orient are,
Мы, Три короля Востока,
Bearing gifts, we traverse afar,
Неся дары, мы идем вдаль,
Field and fountain, moor and mountain,
Поле и фонтан, пустошь и горы
Following yonder star!
Следуют за той звездой!
That's right boys and girls,
Правильно, мальчики и девочки.
The three men on the camels are the three wise men,
Три человека на верблюдах - это три мудреца.
The new star guides them to Bethlehem,
Новая звезда ведет их в Вифлеем,
To a little baby lying in a manger!
К младенцу, лежащему в яслях!
There the three wise men present gifts to the Christ-child,
Там три волхва преподносят дары младенцу Христу.
The first Christmas gifts ever given to anyone,
Первые рождественские подарки, когда-либо кому-либо дарившиеся,
A gift of gold, of frankincense, and of Mir!
Подарки из золота, ладана и золота!
The wise men fall on their knees to worship Him,
Мудрецы падают на колени, чтобы поклониться Ему.
A great peace settles on the night,
Великий покой наступает в ночи,
For it's the Holy Night!
Ибо это святая ночь!
Silent night, holy night,
Тихая ночь, святая ночь,
All is calm, all is bright,
Все спокойно, все светло.
'Round yon virgin mother and child,
Вокруг Девы-Матери и дитя.
Holy infant so tender and mild!
Святой Младенец, такой нежный и кроткий!
Sleep in heavenly peace,
Спи в небесном покое,
Sleep in heavenly peace!
Спи в небесном покое!
When we celebrate Christmas,
Когда мы празднуем Рождество,
Think of Bethlehem, the Virgin Mary, the three wise men,
Подумайте о Вифлееме, Деве Марии, трех волхвах
And the birth of the Christ-child!
И рождении младенца Христа!
The First Christmas!
Первое Рождество!
Oh! Come let us adore Him,
О, придите, Поклонимся ему!
Christ the Lord!
Христос Господь!
Adapted by John A. Richards
Адаптировано Джоном А. Ричардсом
With Musical Arrangement by Mitchell Ayres
С музыкальной аранжировкой Митчелла Эйреса





Авторы: G. Shayne, J. Darrow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.