Perry Como - 'Twas the Night Before Christmas (Remastered) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Perry Como - 'Twas the Night Before Christmas (Remastered)




Perry Como
Перри Комо
Miscellaneous
Разнообразный
Twas the Night Before Christmas
Это было в ночь перед Рождеством
'Twas the night before Christmas,
Это было в ночь перед Рождеством,
When all through the house,
Когда по всему дому,
Not a creature was stirring,
Ни одно существо не шевелилось,
Not even a mouse!
Даже мыши нет!
The stockings all hung
Все чулки висели
By the chimney with care,
Осторожно подойдите к дымоходу,
In hopes that St. Nicholas
В надежде, что Святой Николай
Soon would be there!
Скоро будем там!
The children were nestled
Дети уютно устроились
All safe in their beds,
Все в безопасности в своих постелях,
While visions of sugarplums
В то время как видения сахарных слив
Danced in their heads!
Танцевал в их головах!
And Mom in her kerchief
И мама в платке
And I in my cap,
И я в своей кепке,
Had just settled down
Только что остепенился
For a long winter's nap!
Для долгого зимнего сна!
When out on the lawn
Когда выходишь на лужайку
There arose such a clatter,
Поднялся такой грохот,
I sprang from my bed
Я вскочил с кровати
To see what was the matter!
Посмотреть, в чем дело!
Away to the window
Отошел к окну
I flew like a flash,
Я летел, как вспышка,
Tore open the shutters
Распахнул ставни
And threw up the sash!
И распахнул створку!
The moon on the breast
Луна на груди
Of the new fallen snow,
О только что выпавшем снеге,
Gave the lustre of midday
Придавал полуденный блеск
To object below!
К возражению ниже!
When what to my wandering eyes
Когда что для моих блуждающих глаз
Should appear,
Должно появиться,
But a miniature sleigh
Но миниатюрные сани
And eight tiny reindeer!
И восемь крошечных оленей!
With a little ol' driver
С маленьким старым водителем
So lively and quick,
Такой живой и проворный,
I knew in a moment
Я понял это в одно мгновение
It must be St. Nick!
Это, должно быть, Святой Ник!
More rapid than eagles
Более быстрый, чем орлы
His courses they came,
Его курсами они приходили,
As he whistled and shouted
Когда он свистел и кричал
And called them by name:
И назвал их по именам:
"Now Dasher,
"Теперь, Дэшер,
Now Dancer,
Теперь танцовщица,
Now Prancer,
Теперь Пранкер,
Now Vixen,
Теперь Лисица,
On Comet,
На Комете,
On Cupid,
О Купидоне,
On Doner
На Донере
An' Blitzen!"
И Блиццен!"
To the top of the porch,
На самый верх крыльца,
To the top of the wall,
На вершину стены,
Now dash-away, dash-away,
А теперь бросайся прочь, бросайся прочь,
Dash-away all!
Бросьте все!
As dry leaves
Как сухие листья
Before the wild hurricane fly,
Прежде чем налетит дикий ураган,
When they meet with an obstacle
Когда они сталкиваются с препятствием
Mount to the sky.
Поднимись к небу.
So, up to the housetop
Итак, поднимаемся на крышу дома
The courses they flew,
Курсы, по которым они летали,
With a sleigh full of toys
С санями, полными игрушек
And St. Nicholas too!
И Святой Николай тоже!
And then in a twinkling
А затем в мгновение ока
I heard on the roof,
Я слышал, как на крыше,
The prancing and pawing
Гарцующие и шаркающие лапы
Of each little hoof!
Из каждого маленького копытца!
As I drew in my head
Когда я рисовал в своей голове
And was turning around,
И уже поворачивался,
Down the chimney St. Nicholas
Спускающийся по дымоходу Святой Николай
Came with a bound!
Пришел с перепугу!
He was dressed all in fur
Он был одет во все меховое
From his head to his foot,
С головы до ног,
And his clothes were all tarnished
И вся его одежда была потускневшей
With ashes and soot!
С пеплом и сажей!
A bundle of toys
Связка игрушек
He had flung on his back,
Он опрокинулся на спину,
And he looked like a peddler
И он был похож на коробейника
Just opening his pack!
Просто открываю его рюкзак!
His eyes how they twinkled,
Его глаза, как они сверкали,
His dimples how merry,
Какие веселые ямочки у него на щеках,
His cheeks were like roses,
Его щеки были похожи на розы,
His nose like a cherry!
У него нос как вишенка!
His drawl little mouth
Его маленький растянутый рот
Was drawn up like a bow,
Был натянут, как лук,
And the beard of his chin
И борода на его подбородке
Was a white as the snow!
Был белым, как снег!
The stump of his pipe
Огрызок его трубки
He held tight in his teeth,
Он крепко держал его в зубах,
And the smoke it encircled his head
И дым, окутавший его голову
Like a wreath!
Как венок!
He had a broad face
У него было широкое лицо
And a round little belly,
И маленький круглый животик,
That shook when he laughed
Которая дрожала, когда он смеялся
Like a bowl full of jelly!
Как миска, полная желе!
He was chubby and plump,
Он был круглолицым и упитанным,
A right jolly old elf,
Настоящий веселый старый эльф,
I laughed when I saw him
Я рассмеялась, когда увидела его
In spite of myself!
Помимо моей воли!
A wink of his eye
Он подмигнул мне
And a twist of his head,
И поворот его головы,
Soon gave me to know
Вскоре дал мне знать
I had nothing to dread!
Мне нечего было бояться!
He spoke not a word
Он не произнес ни слова
But went straight to his work,
Но сразу же приступил к своей работе,
And filled all the stockings,
И наполнил все чулки,
Then turned with a jerk!
Затем рывком повернулся!
An' laying a finger
И пальцем не пошевелил
Along side his nose,
Вдоль его носа,
An' giving a nod,
И киваю,
Up the chimney he rose!
Он поднялся по дымоходу!
He sprang to his sleigh,
Он вскочил в сани,
To his team gave a whistle,
Чтобы его команда дала свисток,
An' away they all flew
И все они улетели прочь
Like the down of a thistle.
Как пух чертополоха.
But I heard him exclaim
Но я услышал, как он воскликнул
As he drove out of sight,
Когда он скрылся из виду,
"Happy Christmas to All,
"Счастливого Рождества всем,
And to All a Goodnight!"
И всем спокойной ночи!"
Hmmm
Хммм
Poem by Clement Clarke Moore
Стихотворение Клемента Кларка Мура
With original music by Ray Charles
С оригинальной музыкой Рэя Чарльза





Авторы: Clement Clarke Moore, Johnny Marks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.